Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
catalogar a informação exif das fotos digitais
skan exif information fra digitale fotografier
Last Update: 2013-05-28
Usage Frequency: 2
Quality:
mudar o tamanho das fotos antes de enviar
skift størrelse på fotos før upload
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
catalogar a informação exif das fotos digitais (jpeg, tiff)
skan exif information fra digitale fotografier (jpeg, tiff)
Last Update: 2013-05-28
Usage Frequency: 2
Quality:
para qualquer utilização ou reprodução das fotos deve ser solicitada autorização directamente aos detentores dos direitos de autor.
enhver anvendelse eller gengivelse af fotograer kræver ansøgning herom hos ophavsretsindehaveren/ indehaverne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- extrair os dados exif das fotos digitais (e procurar fotos pelas informações exif)
- extract exif data from digital photos (search photos by exif tags)
Last Update: 2013-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:
parece que o governo não gostou das suas actividades junto de uma comissão de pais a favor do regresso de crianças negras à escola.
myndighederne har ikke kunnet tolerere, at han samarbejdede med en forældrekomité, som ønskede at give sorte unge mulighed for at vende tilbage til skolebænken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- extrair os dados exif das fotos digitais (e procurar fotos atravÃcs das informaçÃ÷es exif)
- extract exif data from digital photos (search photos by exif tags)
Last Update: 2009-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
gostei das palavras que li na exposição de motivos sobre a confiança.
jeg kunne godt lide formuleringen om tillid i begrundelsen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
- catalogar, armazenar e visualizar miniaturas das imagens (a partir das fotos jpeg ou raw e a partir de outros ficheiros gráficos)
- scan, store, and watch image thumbnails (from jpeg or raw photos and other graphic files)
Last Update: 2009-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
estou realmente convencido de que os caçadores se encontram entre aqueles que mais gostam das aves do campo.
jeg er overbevist om. at jægerne er at finde blandt de mennesker, der elsker markens småfugle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hoje é o dia internacional da mulher e não a festa das mulheres, como dizem os que não gostam das mulheres.
i dag er det den internationale kvindedag — og ikke kvindernes dag, sådan som dem, der ikke kan lide kvinder, siger.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
há quem o escreva, dado o nosso gosto das fogueiras do são joão e das festas com fogo de artifício.
nogle har skrevet, at vi gør det, på grund af vores forkærlighed for bål på skt. hans aften og for bålfester.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
para qualquer utilização ou reprodução das fotos não abrangidas pelos direitos de autor da união europeia, deve ser solicitada autorização directamente ao(s) detentor(es) dos direitos de autor.
enhver anvendelse eller gengivelse af fotografier, der ikke er omfattet af de europæiske unions ophavsret, kræver ansøgning herom hos ophavsretsindehaveren/-indehaverne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
. – os cidadãos europeus não gostam das palavras de código políticas usadas pelos especialistas.
europas borgere kan ikke lide de politiske kodeord, eksperterne bruger.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
mas desde a crise, cada vez mais pessoas não confiam na economia mundial – compreendem e gostam das nossas mensagens cada vez mais.
men efter krisen begyndte, er der flere og flere, der ikke stoler på den globale økonomi – de forstår og elsker vores budskab mere og mere.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
o líquido alcoólico obtido por destilação, após fermentação alcoólica, de produtos agrícolas constantes do anexo ii do tratado e que não apresente nem ascaracterísticas do álcool etílico definidas na alínea h) nem as de uma bebida espirituosa, mas que tenha conservado o aroma e o gosto das matérias-primas utilizadas. quando se faça referência à matéria-prima utilizada, o destilado deve ser obtido exclusivamente a partir dessa matéria-prima;
den alkoholholdige vaeske, der er fremstillet ved destillation, efter alkoholgaering, af landbrugsprodukter anfoert i bilag ii til traktaten, og som ikke besidder egenskaberne ved ethanol saaledes som defineret under litra h), eller egenskaberne ved en spiritus, men som harbevaret aroma og smag fra de anvendte raavarer. saafremt den anvendte raavare er naevnt, maa destillatet udelukkende vaere fremstillet af denne raavare.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: