Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
por que é que eu digo isto?
hvorfor siger jeg nu det?
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 72
Quality:
e por que voce acha que eu estou mentindo
og hvorfor tror du, jeg lyver
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 2
Quality:
por que é essa a informação que eu tenho.
det er den internationale legalitet.
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
e essa a razão por que eu vou apoiar o relatório woltjer hoje à tarde.
derfor vil jeg støtte woltjer-betænkningen i eftermiddag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
razão por que eu e o meu grupo votaremos contra o presente relatório.
derfor stemmer min gruppe og jeg imod betænkningen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
houve alturas em que ele zelou por que eu conseguisse conservar o meu bom humor.
han har sørget for, at jeg af og til stadig kunne bevare mit gode humør.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
mas ele sabe o caminho por que eu ando; provando-me ele, sairei como o ouro.
thi han kender min vej og min vandel, som guld går jeg frem af hans prøve.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por que me receberam os joelhos? e por que os seios, para que eu mamasse?
hvorfor var der knæ til at tage imod mig, hvorfor var der bryster at die?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por que é que eu, deputada europeia holandesa, estou interessada nesta região?
hvorfor skulle jeg som nederlandsk parlamentsmedlem interessere mig for dette område?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
e por que me chamais: senhor, senhor, e não fazeis o que eu vos digo?
men hvorfor kalde i mig herre, herre! og gøre ikke, hvad jeg siger?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
foi completamente louco, por que eu não tinha no cinema nem referências culturais, nem um exemplo pragmático.
det var helt tosset, for jeg havde ingen kulturelle referencer eller erfaring at trække på, da jeg gik til filmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
essa a razão por que eu e a senhora deputada karin riis-jørgensen apresentámos a nossa pergunta oral.
det er grunden til, at karin riis-jørgensen og jeg har stillet den mundtlige forespørgsel.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
o senhor deputado mcmahon estava muito ansioso por que eu dissesse alguma coisa acerca do meu primo, senhor ridley.
til den socialistiske gruppes pressemeddelelse forud for denne debat her i aften. beslutningen er udmærket. hr. mcmahons tale var helt fin.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
não encontrarão um integracionista europeu mais convicto do que eu, por isso posso afirmar que há uma região na união, o oeste da irlanda, que não recebe a sua quota-parte natural.
de finder ikke en mere overbevist tilhænger af integration i europa end mig, så jeg kan sige, at der er en region i eu, nemlig det vestlige irland, som ikke får sin naturlige andel.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
de modo que eu escolheria antes a estrangulação, e a morte do que estes meus ossos.
så min sjæl vil hellere kvæles. hellere dø end lide.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
um consultor jurídico disse me, porém, que eu tenho direito de votar na minha qualidade de autor.
men jeg forstår på min juridiske rådgiver, at jeg ikke desto mindre har ret til at stemme som individuel forfatter.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
seria esse o jejum que eu escolhi? o dia em que o homem aflija a sua alma? consiste porventura, em inclinar o homem a cabeça como junco e em estender debaixo de si saco e cinza? chamarias tu a isso jejum e dia aceitável ao senhor?
er det faste efter mit sind, en dag, da et menneske spæger sig? at hænge med sit hoved som siv, at ligge i sæk og aske, kalder du det for faste, en dag, der behager herren?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: