From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
senhora presidente, estou com um problema.
mevrouw de voorzitter, ik heb een probleem.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
estou com receio que o governo britânico seja pressionado pelos americanos.
ik ben een beetje bang dat de britse regering door de amerikanen onder druk zal worden gezet.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
não estou, com isto, a fazer a apologia de uma comunidade de" não estabilidade".
daarmee wil ik niet pleiten voor een gemeenschap van instabiliteit.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
e já que estou com disposição para ser extremamente franco, vou chamar a atenção para um terceiro aspecto.
en nu ik toch in een buitensporig openhartige stemming ben zal ik nog een derde punt naar voren brengen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
É verdade que não se trata de legislação, mas estou com muito interesse em conhecer a legislação que se lhes irá seguir.
het is weliswaar geen wetgeving, maar ik kijk met belangstelling uit naar de wetgeving die hierop gaat volgen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
bem, eu consigo habituar-me a muita coisa, mas aí estou com alguns problemas, como hão-de compreender.
ik kan mij nogal goed aanpassen, maar daarmee heb ik toch wat problemen. dat moet u begrijpen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
estamos, e eu estou, como parlamentar europeu, orgulhoso da" velha" europa.
als afgevaardigde van het europees parlement ben ik, net als wij allemaal, trots op het' oude? europa.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
senhor presidente, gostaria de começar por dizer quão satisfeito estou com a realização deste debate construtivo e aceso e por testemunhar o apoio consistente que as posições da comissão mereceram em toda a assembleia.
mijnheer de voorzitter, ik wil om te beginnen graag zeggen hoezeer ik dit constructieve en levendige debat toejuich en hoeveel deugd het mij doet dat de mening van de commissie op de brede steun van het parlement kan rekenen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
a ele devo uma grande parte das razões por que aqui estou- como deputado ao parlamento europeu, como escocês, como europeu.
hij is een belangrijke reden waarom ik hier ben: een lid van het europees parlement, een schot, een europeaan.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
não estou, com as minhas palavras a negar os colegas que, nesta casa, e com base em profunda e íntima convicção, crêem que este ditador sórdido apenas pode ser apeado pelo uso da força militar.
ik twijfel niet aan de oprechtheid van de vele collega's in dit parlement die vanuit een diepe innerlijke overtuiging geloven dat deze verachtelijke dictator alleen met militair geweld uit het zadel kan worden geholpen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
quando se tratar de subtilezas linguísticas, pedimos mais facilmente conselho aos jornalistas do que aos serviços jurídicos, mas não estou com isto a pôr em causa a sua qualidade. que não haja mal-entendidos!
voor taalkundige nuances kunnen wij beter te rade gaan bij journalisten dan bij de juridische dienst, maar dat betekent niet dat ik twijfel aan de kwaliteit van de juridische dienst, begrijpt u mij niet verkeerd!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
não estou com isto a referir-me aos portos italianos- pois que estes têm um sistema autorizações-, mas sim aos portos que não são propriamente muitos formais no que respeita à protecção do trabalho e à segurança.
-- voorzitter, collega's, mevrouw de commissaris, ik zou hier zeer uitdrukkelijk die collega's willen steunen die in het debat al gezegd hebben dat één van de zwaarwichtige redenen waarom deze richtlijn, dit compromis voor ons onaanvaardbaar is, de ganse regeling rond de zelfafhandeling is.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality: