Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
33 92 00 00 fax (45) 32 54 05 33
33 92 00 00 fax (45) 32 54 05 33
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 17
Quality:
tel: + 48 22 440 33 00
tel: + 356 25600 500
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 12
Quality:
tel. +48 (0) 22 440 33 00
daiichi sankyo italia s.p.a. tel: +39 (0) 06 85 2551
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
tel: + 351 21 412 82 00 fax: + 351 21 412 01 11
tel: + 351 21 412 82 00 fax: + 351 21 412 01 11
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 15
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
tel. (45) 35 46 60 00 fax:
tel. (45) 35 46 60 00
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
tél: +33 1 41 02 70 00 fax: +33 1 41 02 70 10
tél: +33 1 41 02 70 00 fax: +33 1 41 02 70 10
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
070 606 61 00 fax 076 06 61 08 _bar_
070/606.6100 fax 07.606.6108 _bar_
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
m. michel kervoas telefone (33) 99 67 42 00 fax (33) 99 67 60 22
mr claude sabatin tel. (33)72 11 43 21 fax (33) 72 11 43 23 e-mail: pheyde@serveur.dtr.fr
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
33 92 00 00 fax (45) 32 54 05 33 justitsministeriet slotholmsgade 10 dk - 1216 københavn k tlf.
33 92 00 00 fax (45) 32 54 05 33 justitsministeriet slotholmsgade 10 dk - 1216 københavn k tlf.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
france wyeth pharmaceuticals france tél: + 33 1 41 02 70 00 fax: + 33 1 41 02 70 10
france wyeth pharmaceuticals france tél: + 33 1 41 02 70 00 fax: + 33 1 41 02 70 10
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
5408 10 00 5408 21 00 5408 22 10 5408 22 90 5408 23 10 5408 23 90 5408 24 00 5408 31 00 5408 32 00 5408 33 00 5408 34 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70
5408 10 00 5408 21 00 5408 22 10 5408 22 90 5408 23 10 5408 23 90 5408 24 00 5408 31 00 5408 32 00 5408 33 00 5408 34 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
(33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)
(33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
(44- 20) 74 18 84 00, fax (44- 20) 74 18 84 16
(44-20) 74 18 84 00 fax (44-20) 74 18 84 16 e-mail: mail@emea. europa. eu http: / /www. emea. europa. eu ©emea 2007 reproduction and/ or distribution of this document is authorised for non commercial purposes only provided the emea is acknowledged studies compared the effect of acomplia with that of a placebo (a dummy treatment) on weight loss
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
lisboa: tel: (01)362 01 00 - fax: (01)363 56 08
• do you prefer to speak directly without
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
portugal wyeth lederle portugal (farma) , lda.tel: +351 21 412 82 00 fax: +351 21 412 01 11
this leaflet was last approved in
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
tél: +33 1 41 02 70 00 fax: +33 1 41 02 70 10 ireland wyeth pharmaceuticals tel: +353 1 449 3500 fax: +353 1 679 3773
france wyeth-pharmaceuticals france, s. a.tél: +33 1 41 02 70 00 fax: +33 1 41 02 70 10ireland wyeth pharmaceuticals tel: +353 1 449 3500 fax: +353 1 679 3773
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
- etsi: 650, route des lucioles, f-06921 sophia antipolis, tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)
- etsi: 650, route des lucioles, f-06921 sophia antipolis, tel.(33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality: