Results for apressa te translation from Portuguese to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

apressa-te!

English

make haste.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Ó deus, não te alongues de mim; meu deus, apressa-te em socorrer-me.

English

god, don't be far from me. my god, hurry to help me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

digna-te, senhor, livra-me; senhor, apressa-te em meu auxílio.

English

be pleased, o lord, to deliver me: o lord, make haste to help me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

apressa-te, ó deus, em me livrar; senhor, apressa-te em socorrer-me.

English

make haste, o god, to deliver me; make haste to help me, o lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas tu, senhor, não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.

English

but be not thou far from me, o lord: o my strength, haste thee to help me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

uma mensagem pessoal:“apressa-te a viver bem e pensa que cada dia é, por si só, uma vida”. sêneca

English

a personal message: “every day, therefore, should be regulated as if it were the one that brings up the rear, the one that rounds out and completes our lives.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e vi aquele que me dizia: apressa-te e sai logo de jerusalém; porque não receberão o teu testemunho acerca de mim.

English

and saw him saying to me, 'hurry and get out of jerusalem quickly, because they will not receive testimony concerning me from you.'

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

não te apresses com o alcorão antes que sua inspiração te seja concluída.

English

hasten not with reciting the qur'an before its revelation to you is finished, and pray: "lord!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

que fez com que te apressasses em abandonar o teu povo, ó moisés?

English

"and what made you hasten from your people, o musa (moses)?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

apressa-te, escapa-te para lá; porque nada poderei fazer enquanto não tiveres ali chegado. por isso se chamou o nome da cidade zoar.

English

haste thee, escape thither; for i cannot do any thing till thou be come thither. therefore the name of the city was called zoar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ao que elas lhes responderam: sim, eis aí o tens diante de ti; apressa-te, porque hoje veio à cidade, porquanto o povo tem hoje sacrifício no alto.

English

and they said, he is; in fact he is before you: go quickly now, for he has come into the town today, for the people are making an offering in the high place today:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e tornou a gritar ao moço: apressa-te, anda, não te demores! e o servo de jônatas apanhou as flechas, e as trouxe a seu senhor.

English

and jonathan cried after the lad, make speed, haste, stay not. and jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ao que elas lhes responderam: sim, eis aí o tens diante de ti; apressa-te, porque hoje veio � cidade, porquanto o povo tem hoje sacrifício no alto.

English

and they answered them, and said, he is; behold, he is before you: make haste now, for he came to day to the city; for there is a sacrifice of the people to day in the high place:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

faraó estava dizendo: "É verdade, eu pequei -- sinto muito. agora, apressa-te, moisés, e tira-me deste aperto.

English

pharaoh was saying, "yes, i sinned - and i'm sorry. now, hurry up, moses, and get me out of this mess.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

apressa-te, de volta ao dever; e vive a tua vida na carne como um filho de deus, um mortal dedicado ao enobrecedor serviço do homem na terra e destinado ao soberbo e eterno serviço de deus na eternidade.”

English

hasten back to duty and live your life in the flesh as a son of god, a mortal dedicated to the ennobling service of man on earth and destined to the superb and eternal service of god in eternity.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e não se desapontou, pois enquanto passava, jesus parou e, olhando para zaqueu, disse: “apressa-te, zaqueu, e desce, pois esta noite eu devo hospedar-me na tua casa”.

English

and he was not disappointed, for, as jesus passed by, he stopped and, looking up at zaccheus, said: “make haste, zaccheus, and come down, for tonight i must abide at your house.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,651,027,397 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK