Results for aterrorizante translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

aterrorizante

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

essa doença era aterrorizante;

English

this disease was terrifying.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o balanço humano foi aterrorizante.

English

the human toll was terrifying.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

para os jornalistas, ontem foi dia aterrorizante.

English

for journalists, yesterday was a fearful day.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

isto pode ser aterrorizante, mas também pode ser libertador.

English

it can be terrifying, but it can also be liberating.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e desejaremos ardentemente ouvir a aterrorizante voz de deus.

English

and we will yearn to hear the awesome voice of god.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

chamas e fumaça envolveram a cidade em uma cena aterrorizante.

English

flames and smoke engulfed the city and rose to the sky in a terrifying scene.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

encontre os 12 casos no meio da floresta aterrorizante o quanto antes!

English

find 12 cases in the middle of the frightening forest the soonest possible!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

É amedrontador, aterrorizante, doloroso para a carne, sem promessa de alívio.

English

it is scary, frightful, painful to the flesh, with no promise of reprieve.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

apesar disso, no topo do world trade center meu primeiro passo foi aterrorizante.

English

well nonetheless, on the top of the world trade center my first step was terrifying.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

meu cunhado entrevistou esse assassino e ele descobriu, quando o encontrou que este homem é aterrorizante

English

so my brother-in-law goes to interview this killer and he realizes when he meets him that this guy is absolutely terrifying.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

aterrorizante divindade da ignorância e do medo, numa palavra, o diabo, ainda é, para uma multidão

English

frightful divinity of ignorance and fear --- in a word, the devil, --- is still, for a great multitude of

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e o que foi ouvido por uma mulher britânica na unidade de terapia intensiva foi ao mesmo tempo aterrorizante e reconfortante.

English

for a british woman who was in a coma, what she heard was both terrifying and reassuring.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a ucrânia ilustra um desdobramento aterrorizante de uma tendência que se vem desenvolvendo no imperialismo norte-americano ao longo da última década.

English

ukraine illustrates a chilling denouement of a political tendency that has been evolving in american imperialism over the past decade.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

com o consenso "um emocionalmente desgastante, para não mencionar aterrorizante, filme sobre os perigos de ser um adolescente".

English

the consensus states "an emotionally wrenching, not to mention terrifying, film about the perils of being a teenager.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

contudo, eles foram finalmente persuadidos a trabalhar com os metais e o fogo, se bem que uma peça de metal rubro de calor fosse um objeto aterrorizante para o homem primitivo.

English

they were, however, finally persuaded to work with metals and fire, although a piece of red-hot metal was a terrorizing object to early man.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas cuidado, parece que nem todos gostam da festa e da alegria de natal. o aterrorizante gargula fará de tudo para roubar os presentes e atrapalhar você e papai noel no seu trabalho.

English

be careful, because the scary gargula will do everything to steal the gifts, and ruin the christmas night.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

perante a fanática ofensiva religiosa agora iniciada pelos talibãs, o país, que ainda mal emergiu dos destroços da guerra, acorda para uma realidade diferente, mas igualmente aterrorizante.

English

the taliban have now begun their own fanatical religious crackdown and as the country emerges from the rubble of war, it wakes to a different terror.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Portuguese

a situação do pequeno país africano é dramática, a percentagem de crianças afetada pela transmissão da aids por transmissão vertical e dos órfãos devido ao vírus é aterrorizante”, acrescenta padre raimo.

English

the situation of the small african country is dramatic, the percentage of children affected by aids is terrifying", adds father raimo.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

também, e de maneira mais aterrorizante, eles agora têm bolinhas de gude como munição, para substituir as frutas secas que serviram tão bem ao longo dos séculos mas que agora é tão ineficiente à face da moderna retórica, ironia e hipérbole.

English

also, and most terrifyingly, they now have marbles as ammunition, to replace the dried fruit that served so well over the centuries but is now ineffective in the face of modern rhetoric, irony and hyperbole.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a aterrorizante história do «conde drácula» está associada à roménia,mas trata-se com efeito de um romance escrito, em 1897, por um autorirlandês.

English

the spine-chilling tale of ‘count dracula’ is associated with romania,but this is actually a novel written in 1897 by an irish author.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,144,713 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK