Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
este trabalho almeja contribuir com informações acerca da utilização do estudo de caso, com foco no rigor metodológico, evidenciando a forma como essa estratégia vem sendo utilizada.
this study aims to contribute information about the use of the case study, focusing on methodological rigor and providing evidence about how the strategy has been used.
a despeito das críticas contundentes terem ou não algum fundamento e promoverem uma agenda com foco negativo envolvendo um tema emergente como esse, infelizmente o blog confunde mais do que esclarece.
regardless of whether the harsh criticism has or does not have some foundation, in fact the blog promotes a negative agenda for an emerging topic, and unfortunately confuses rather than throw light on the discussion.
tal realidade, possivelmente demonstra a necessidade de modificações na maneira como essa disciplina é abordada, passando a ser ensinada de maneira direcionada para o atendimento médico primário e com foco na prevenção e no diagnostico precoce.
this suggests the need to change how the subject is taught — ophthalmology courses should be targeted at primary care, with a stronger focus on prevention and early diagnosis.
como esse movimento não para e ganha cada vez mais adeptos, o mercado que antes tinha como foco de surgimento de duplas e artistas sertanejos no estado de goiás, hoje tem eleito novos ídolos do estado de mato grosso do sul como a revelação escolar luan santana e a dupla maria cecília & rodolfo.
as this movement wins more supporters, the market formerly focused on that the advent of sertanejo artists and duos in goias state, has today elected new idols in the state of mato grosso do sul such as luan santana and maria cecilia & rodolfo.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.