From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eu posso mais!
you didn’t expect it to happen! i am more powerful!”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
eu posso ser tão quente
i can be so warm
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sim eu posso ser uma provocação
yeah i can be a tease
Last Update: 2015-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu posso ser errado sobre este.
i may be wrong about this.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu posso ser um inventor... de teorias.
i can be an inventor... of theories.
Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pelo menos aqui eu posso ser eu mesmo” .
here at least, i can be myself.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“aqui eu posso fazer mais, para que com o tempo eu possa ser mais.
“here i can do more, so that in time to come i can be more.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eles vêem que eu estou bem mais focada na parte profissional....
they see that i'm much more focused on the professional part ...
Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para uma investigação comunitária mais ordenada e mais focada
efforts must also be stepped up to disseminate and make optimum use of research findings, particularly in the agricultural sector, so as to involve this sector closely in the technological innovation process which will play a part in shaping its future.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a segunda parte foi mais focada em conselhos práticos e formação.
the second part was more focused on practical advice and training.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a versão anterior era mais focada na criação rápida de web services.
the previous version was more focused on creating industrial-strength web services quickly.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vai no sentido do reforço da segunda, que permite uma intervenção mais focada
but the tendency has been towards strengthening the latter, which allows for a more concentrated focus
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sua força aérea está mais focada em treinamento e transporte militar do que combate.
its air force is more focused on military training and transport than on its combat arm.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ele era mais focada em que e, basicamente, nós não conseguimos a hora do dia dessa reunião.
he was more focused on that and basically, we didn’t get the time of day from that meeting.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uma perspectiva mais focada na disciplina do design e com uma vocação informativa e formativa muito clara.
this cycle articulates a perspective more focussed on the discipline of design, with a clear informative and educational vocation.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"network marketing é a forma mais focada e eficiente de venda, que vais encontrar"
"network marketing is the most focused, most efficient way to market, that you will ever run into"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a atenção encontra-se mais focada sobre a pesca em pequena escala, o que é importante.
the focus is more on small-scale fishing, which is important.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
a pac deveria tornar-se numa verdadeira política alimentar, mais focada nas necessidades e interesses dos consumidores.
turning the cap into a proper food policy that was much more focused the consumers' needs and interests.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
james poniewozik da revista "time" declarou: ""ahs: asylum" parece ser mais focada, igualmente frenética.
james poniewozik from "time" stated: ""ahs: asylum" feels like a more focused, if equally frenetic, screamfest.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting