Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
me faz um favor
do me a favor
Last Update: 2012-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
faz um favor pra mim quando estiver lá.
do me a favour when you're there.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
quer me fazer um favor?
would you do me a favor?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
poderia me fazer um favor?
could you do me a favor?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu estou tentando te fazer um favor.
i'm trying to do you a favour.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
será que você poderia me fazer um favor?
i wonder if you could do me a favor.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
me dá o maior abacaxi, fazendo um favor.
please, give me the biggest pineapple.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
você me empresta o seu carro, fazendo um favor?
can you lend me your car, as a favor?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
É por isso que gosto de si e que gostaria de lhe fazer um favor.
that is why i like you, and why i wish to do you a favour.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
através disso você faz um favor para você mesmo e pelas gerações que virão depois de você por pelo menos outros 15.000 anos.
through this, you do yourself and the generations after you, generations for at least another fifteen thousand years to come, a favor.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ao fazê-lo, estará a fazer um favor aos curdos, mas igualmente à turquia.
i therefore demand that as of now, no further weapons or armaments should be supplied to turkey, and that citizens of kurdish descent, wherever they may be living in the european union, should be offered full protection from persecution and deportation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
não devem pensar que nos estão a fazer um favor ao dis-ponibilizar-nos informações.
the commission was perhaps thorough in its dealings, but it lacked sensitivity.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
este ex-mórmon finge que está fazendo um favor, mas na realidade ele está fazendo um grande desserviço.
this former member pretends that he is doing us a favor, but in reality he is doing us a great disservice.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
eis porque é que, para lhe fazer um favor, senhor presidente santer, vou votar favoravelmente a moção de censura.
and that is why, mr santer, i shall do you a favour and support the motion of censure.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
não deve conduzir estas reformas com o único objectivo de calar as críticas na eu, para nos fazer um favor, por assim dizer.
it must not work on these reforms primarily to appease the critics in the eu, to do us a favour, so to speak.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
tudo o que posso dizer é que não fazemos um favor a ninguém se criarmos condições nesta câmara que, na prática, nos impossibilitem de trabalhar.
all i can say is that we are doing ourselves no favours if we create working conditions for ourselves in this house that effectively make it impossible for us to work.
o promotor, por sua vez, poderia ter sido a polícia fazendo um favor em vista a fraqueza do caso contra stansberry. quem sabe?
the prosecutor, in turn, might have been doing the police a favor in overlooking the weakness of the case against stansberry. who knows?
então não é verdade – como foi até escrito – que o senhor foi transferido a roma para fazer um favor ao governo espanhol incomodado com o seu comportamento crítico...
so it’s not true – though it has been written – that you were transferred here to rome to do a favor to the spanish government upset by your critical attitude...
perdoemme por falar em tom tão inflamado acerca disto, mas se se acabar com os acidentes nos locais de trabalho, acho que se está a fazer um favor aos trabalhadores e às próprias empresas.
forgive me for being passionate about this, but if you can stop accidents in the workplace, i say you are doing a favour for the workers in the enterprise and for the businesses themselves.
no entanto, continua a prevalecer a atitude de que estamos a fazer um favor a essas pessoas quando as deixamos entrar na ue, para apoiar a nossa economia e o nosso sistema de segurança social.
yet there is still an attitude around that we are doing such people a favour by allowing them to enter the eu to support our economy and our social security system.