Results for ibo me responda, eu falo serio translation from Portuguese to English

Portuguese

Translate

ibo me responda, eu falo serio

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

eu falo serio

English

i mean it seriously

Last Update: 2025-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

me responda

English

writes as if you will not answer me

Last Update: 2014-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

não me responda.

English

don't answer me back.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

me responda no instagram

English

facecam

Last Update: 2022-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

eu falo.

English

eu falo.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

plz querida me responda eu gosto de você senhora brasil

English

please reply me sliva

Last Update: 2019-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

por favor, querida, me responda, eu gosto de você senhora brasileira

English

like ur pic

Last Update: 2022-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

por favor querida me responda eu gosto de você senhora brasil

English

i love you

Last Update: 2024-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

o que acontece por favor responda ...... eu quero falar com você ..

English

what happen please reply......i want to talk with you..

Last Update: 2010-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

eu falo sério quando digo que te amo.

English

i mean it when i say that i love you.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

eu falo protugues por isso eu demoro um responde

English

eu falo protugues por isso eu demoro a responde

Last Update: 2016-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

me responde

English

hi i will not answer

Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

me responde la

English

não posso atender agora , estou trabalhando

Last Update: 2022-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e ele me respondia: "eu me sento nas escadas e falo com uma criança".

English

he'd say, "i sit on the steps and i talk to a child".

Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

malvadeza nossa damon, quanta ironia, nao precisa disso fala serio!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

English

malvadeza nossa damon, quanta ironia, nao precisa disso fala serio!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

eles nunca me responderam.

English

they never wrote back to me.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

eu estou falando sério.

English

i mean it.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

“errado”, responderia eu.

English

and i would say: “wrong”.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

"quem é?" , respondi eu.

English

i replied.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

como não me responderam, eu fiz greve de fome, e no quarto dia representantes do banco vieram à igreja onde eu estava trancado.

English

since they didn’t reply, i went on a hunger strike, and the fourth day, representatives from the bank came to the church where i was locked in.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,949,851,466 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK