Results for mostre algo translation from Portuguese to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

agora vou mostrar algo a vocês.

English

now i shall show you something here.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

agora deixem-me mostrar algo mais.

English

and let me show you something else.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

em cada situação deus tenta me mostrar algo.

English

in the midst of every situation, god is trying to show me something.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

cientista: eu quero mostrar algo a você.

English

scientist: i want to show you something.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ele iria me mandar um fax, e me mostrar algo.

English

he would send me a fax and show me something.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

É imperioso que as instituições mostrem algo mais do que disciplina orçamental.

English

the institutions will need to display more than budgetary discipline.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Portuguese

tenho que mostrar algo infelizmente muito triste na conclusão deste encontro.

English

i have to show you something unfortunately very sad at the conclusion of this talk.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

baithak assinala que, a última aparição de bhutto mostra algo de nepotismo.

English

baithak points out that that bhutto's last will shows a hint of nepotism.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

perguntei a ele para me mostrar algo que ajudasse, pois certamente estava um pouco agitada hoje.

English

i asked him to show me something to help as clearly i am struggling a little today.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

porquanto, na verdade, aquilo a que acabamos de assistir mostrou algo de muito diferente.

English

because what we saw here a short while ago was anything but calm.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Portuguese

a gente não consegue manipular isso muito bem, se bem que vou mostrar algo a esse respeito daqui a pouco.

English

you can't manipulate it very well, although i'll show something about that in a moment.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

senhor presidente, as autoridades britânicas têm ­ se mostrado algo evasivas em fornecer informações sobre o destino de exportação de animais vivos.

English

mr president, the british authorities have been rather evasive in providing information on the export destination of live animals.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

quer te mostremos algo do que lhes temos prometido, quer te acolhamos em nós, a ti só cabe a proclamação damensagem, e a nós o cômputo.

English

(o prophet), whether we make you see a part of the punishment that we have threatened them with come to pass during your life-time, or we take you away before that happens, your duty is no more than to convey the message, and it is for us to make a reckoning.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

senhor presidente, as autoridades britânicas têm­se mostrado algo evasivas em fornecer informações sobre o destino de exportação de animais vivos.

English

mr president, the british authorities have been rather evasive in providing information on the export destination of live animals.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

isso que jesus quer dizer é tão simples? não, já que jesus nos quer mostrar algo, que ainda não é tão perfeito.

English

yes, but while doing these good works, jesus wants to tell us something. is what jesus wants to tell us as simple as doing good works? no, jesus wants to show us the part of us that isn’t yet perfect.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

a "nature" calculou que as espécies divergiram há cerca de 516.000 anos, enquanto os fósseis mostram algo em torno de 400.000 anos.

English

"nature" has calculated the species diverged about 516,000 years ago, whereas fossil records show a time of about 400,000 years ago.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
9,144,444,660 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK