Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
to saindo
to leaving
Last Update: 2015-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no xauuu bjss saindo fuii
in xauuu bjss out fuii
Last Update: 2016-03-02
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
to saindo tchau
xau love
Last Update: 2014-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jc: saindo de você?
jc: coming off of you?
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chegando e saindo kkkk
have any brazilian there
Last Update: 2021-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
estou saindo agora.
i'm leaving now.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saindo a todo o mundo
out in the wide world
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eles estão quase saindo.
they're about to leave.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saindo do rio de janeiro:
departing from rio de janeiro:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
está saindo fumaça do motor.
steam is coming out of the engine.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
com quem você está saindo agora?
whom are you going out with now?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saindo aqui beijos ate semana que vem
to leaving xau fuii
Last Update: 2014-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as coisas não estão se saindo bem.
things aren't going well.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
então, acho que estamos nos saindo bem.
so, i think we are doing well.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ele retornou no survivor series, saindo de um caixão em chamas.
he returned at the survivor series, emerging from a burning casket.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[...] era para estar saindo em novembro.
[...] it was meant to be coming out in november.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: