Results for nossa tava a gozar translation from Portuguese to English

Portuguese

Translate

nossa tava a gozar

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

estás a gozar comigo?

English

son of a bitch

Last Update: 2024-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

estou prestes a gozar nas minhas

English

if i cum you will be blown away like the wind

Last Update: 2025-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

logo, os senhores estão a gozar connosco.

English

consequently, you are trying to fool us here.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 11
Quality:

Portuguese

a gozar de uma saúde física melhor e mais completa.

English

to enjoy better and more complete physical health.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

está a gozar a reforma num país e recebe a pensão noutro

English

you have retired to one country and receive a pension from another

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.

English

the farmers who labor must be the first to get a share of the crops.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

um dos pais tem o direito a gozar 18 meses de licença parental.

English

either parent may take 18 months parental leave.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas toda a gente tem direito a gozar integralmente dos seus direitos humanos.

English

twelve member states of the ec are supposed to contribute one third of the cost of peace-keeping operations financed through assessed contributions.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

os principais responsáveis pelos desaparecimentos têm continuado a gozar de total impunidade.

English

those bearing the main responsibility for the disappearances have gone unpunished.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e quando o relator apenas menciona as pme, está a gozar com o mundo.

English

no one is fooled by the fact that the report only makes reference to smes.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Portuguese

e continuareis a gozar da companhia deles durante toda a vossa ascensão a sálvington.

English

and you will continue to enjoy them all the way up to salvington.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

nascimento de um filho: 10 dias, a gozar nas 14 semanas seguintes ao nascimento,

English

birth of a child: 10 days, to be taken during the 14 weeks following birth;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

isso acaba com o tratado de amesterdão — passamos portanto a gozar de uma igualdade plena.

English

that goes with amsterdam — full equality, therefore.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Portuguese

não obstante lhe terem sido movidos processos judiciais, ele passará agora a gozar de imunidade diplomática.

English

legal proceedings have been opened against this individual, but he will now enjoy diplomatic immunity.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Portuguese

os produtos agrícolas e os produtos agrícolas transformados do líbano passarão a gozar de acesso imediato ao mercado.

English

lebanon will benefit immediately from market access for its agricultural and processed agricultural products.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Portuguese

mais uma vez, só apontando o caminho, dando o exemplo, é que poderemos continuar a gozar de credibilidade.

English

again it is only by showing the way, leading by example, that we can stay credible.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Portuguese

nascimento de um filho deficiente ou gravemente doente: 20 dias, a gozar nas 14 semanas seguintes ao nascimento,

English

birth of a disabled or seriously ill child: 20 days, to be taken during the 14 weeks following the birth;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

certamente, se ele tava a sair de seu trabalho, ele teria de dar seu empregador um mês de antecedência.

English

surely, if he was to quit his job, he would have to give his employer a month’s notice.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

espera-se que esta tendência positiva continue e que os nossos cidadãos venham a gozar, no futuro, de todo o benefício do mercado interno.

English

let us hope that this positive trend will continue and that our citizens will in future enjoy the full benefit of our internal market.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

no final do ano, o conselho es tava a examinar a comunicação, tendo em vista uma eventual decisão a adoptar no primeiro semestre de 1995.

English

at the close of the year, the council was considering the communication with a view to a possible decision early in 1995.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,953,327,484 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK