From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no período da piracema, a migração reprodutiva, que vai de novembro a março, o fluxo é mais intenso.
at spawning time, that is, the reproductive migration that takes place from november to march, the flow is more intense.
os abrigos biológicos, canal da piracema, corredor de biodiversidade e a conservação e recuperação de áreas protegidas são exemplos de iniciativas bem-sucedidas.
the biological shelters, piracema canal, and biodiversity corridor, and conservation and recovery of protected areas are examples of successful initiatives.
1.nos meses de abril e maio, acontece um fenômeno impressionante: a piracema, período em que os peixes buscam as nascentes dos rios para a desova.
1. in april and may, an impressive phenomenon happens: the piracema, period in that the fish go up to the nascent of the rivers for the spawning.
a piracema não será impedida pelo barramento, preservando o equilíbrio da fauna aquática do rio xingu. o estado da arte dos sistemas de transposição de peixes será utilizado, conforme acordado junto aos órgãos ambientais.
pondage will not interfere with the spawning season, thus preserving the balance of the aquatic ecosystem in the xingu river. state-of-the-art fishway systems will be used, pursuant to agreements with environmental agencies.
no dia 11 de agosto, falará sobre criação de peixes no contexto da segurança alimentar e sobre o canal da piracema (que permite aos peixes migratórios ultrapassar a barragem para realizar o acasalamento e desova rio acima).
on august 11, the company is speaking about fish farming under the food security perspective and about the spawning channel (which allows migrating fish to overcome the dam and swim upriver to their reproduction grounds).
a lei também estabelece que as usinas hidrelétricas devem reduzir seu impacto negativo sobre o meio ambiente até 2030. "há instalações hidrelétricas em 90% dos cursos de água suíços", diz prevedello. "as pequenas instalações, em particular, têm causado uma série de danos nos caminhos migratórios dos peixes, evitando assim a piracema.
the law also stipulates that hydroelectric plants must reduce their negative impact on the environment by 2030. “there are hydroelectric installations on 90% of swiss waterways,” says prevedello. “the small installations in particular have caused a lot of damage by sectioning waterways and preventing fish from migrating up and downstream.