From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eu fiquei feliz, pois vai fazer o que?
i was happy, because it could not be otherwise.
Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
p. morgan contestou o parecer, pois vai na cola de um protocolo já de si desacertado.
mr morgan opposed the opinion, arising from a social protocol which was itself misconceived.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
desejo boa sorte ao senhor presidente em exercício, pois vai precisar dela.
debates of the european parliament
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
realmente uma notícia muito boa, pois vai certamente tentar .... meu pedido prox!
really a very good news, as it will certainly try .... my prox order!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
este endereço de email tem de estar válido, pois vai ser usado no processo de registo.
this email address must be a valid one as it will be used for the registration process.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tenho pena do irmão, pois vai levar milhares de anos para adquirir novamente a forma humana!
i do not believe you continue inhabiting castle. i sorry you will take thousands of years to acquire the human form again!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
o cese considera isto inaceitável, pois vai contra o objetivo de incluir os principais elementos do qec num anexo do rdc.
the eesc finds this to be unacceptable and it defeats the purpose of including the main csf elements as an annex to the cpr.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
É também esse o motivo por que se torna difícil dar qualquer passo suplementar, pois vai mexer nos dossiers mais sensíveis.
for that very reason, any additional step is difficult: we find ourselves treading on the most sensitive matters.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
esta opção estratégica é a mais ambiciosa, pois vai além da abordagem atual da epbd, impondo aos proprietários a renovação dos seus edifícios.
this policy option is the most ambitious one, and goes beyond the current approach of the epbd, by requiring for building owners to renovate their buildings.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
realço a necessidade disto e reitero o apoio que vos dou no que respeita à investigação que têm de levar a cabo neste âmbito, pois vai ser uma investigação crucial.
i emphasise the necessity of this, and reiterate my support for you in the investigation you must carry out in this regard, as it will be a crucial one.
eu acredito que este carro vai ser o futuro do automobilismo, pois vai ser rápido, poderoso e belo. também vai ser confortável e o condutor irá desfrutar de vários luxos
i believe that this car is going to be the future of motorsport, since it will be fast, powerful and beautiful. will also be comfortable and the driver will enjoy various luxuries
Last Update: 2013-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
concordo com a relatora quando afirma que o relatório é um pouco distractivo, mas é importante na mesma, pois vai alertar os deputados desta assembleia para a importância que têm os pormenores.
i agree with the rapporteur that this interim report is something of a distraction, but an important one just the same, because it will awaken members of this house to the importance of detail.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
aqui, também, há uma janela de oportunidades, pois vai levar tempo a desenvolver o mercado transatlântico, uma vez que é um processo complexo.
here, too, there is a window of opportunity, as it will take time to build up the trans-atlantic market, because it is a complex process.
a mais importante será a harmonização dos direitos dos estados, mas, para já, contentemo-nos com este pequeno passo, pois vai na direcção correcta.
the most important thing will be the harmonisation of the laws of the member states, but for now let us content ourselves with this small step forward, as it is a step in the right direction.
somos da opinião de que esta alteração é, no fundo, ilegal, pois vai contra a ordem jurídica da união europeia e de uma série de estados-membros.
it is our opinion that it is basically unlawful because it is inconsistent with the legal system of the european union and of a number of member states.
senhor presidente, senhor comissário, caros colegas, o relatório hoje em apreciação é fundamental para a harmonização dos mercados financeiros, pois vai permitir que os títulos sejam cotados em todos os mercados europeus.
mr president, commissioner, ladies and gentlemen, the report being debated today is vital for harmonising financial markets, since it will allow securities to be quoted on the stock exchange lists of all european markets.
alguns dirão, por exemplo, que esta regulamentação não nos vai ajudar naquilo que sempre tentámos pôr em prática, designadamente a melhoria da segurança alimentar, pois vai ter precisamente o efeito oposto.
some say, for example, that this rule will not help us in what we have always been trying to do, that is, to improve food safety indeed, that it will have quite the opposite effect.
a curto prazo, há que concretizar muito rapidamente o epr, o reactor europeu de água pressurizada, reactor este mais seguro e mais rentável, pois vai permitir uma redução de mais de 10% de kwh.
in the short term, we need to make rapid progress with the epr, the european pressurised water reactor, which is both safer and more profitable, as it will reduce the cost per kwh by over 10%.
ao partir, disse-lhe: " está tranquila, pois vai ser debatido o relatório gonzález Álvarez, respeitante, precisamente, à segurança dos produtos. "
as i left, i said to her, " do n't worry: we are going to debate the gonzález Álvarez report which deals precisely with product safety ".
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.