Results for por que amar ta uma desgraca translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

por que amar ta uma desgraca

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

por que amar o mac

English

why you'll love a mac

Last Update: 2011-02-26
Usage Frequency: 9
Quality:

Portuguese

você tem que amar o jogo.

English

you have to love the game.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

por que ser cristão significa amar também os inimigos.

English

because to be christians means to love even our enemies.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

nós já sabemos que temos que amar.

English

we know that we must love.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

sendo que amar é muito mais que crer.

English

and love is much more than believing.

Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

quem quer conhecer o amor tem que amar sempre.

English

one who wishes to know love must love always.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

" ("mas eu tenho que amar meu pai, não?").

English

" ("but i have to love my father, don't i?").

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

não é uma desgraça.

English

death is not inauspicious.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

por isso, os chamados fundamentalistas do isil são uma desgraça para o verdadeiro fundamentalismo.

English

this is why the so-called fundamentalists of isis are a disgrace to true fundamentalism.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

treze por cento não é apenas um número de azar, é uma desgraça completa.

English

thirteen per cent is not only an unlucky number, it is a downright disgrace.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

qualquer guerra que deixe as coisas numa condição pior seria considerada unanimemente uma desgraça.

English

any war which left things in a worse condition would be unanimously considered a misfortune.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

- como voces podem saber que o que ocorreu foi uma desgraça na minha vida?

English

- how can you know that what has happened has been a misfortune in my life?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

agora você é ciente que "amar" não é só um preceito religioso, e também uma ação curadora para ol corpo e a mente.

English

by now, you probably realize that to love is not just a religious precept, it is also a healing action for body and mind.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

ela também disse que amaria colaborar com bon iver.

English

she also has said she would love to collaborate with bon iver.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

aqueles que, quando os aflige uma desgraça, dizem: somos de deus e a ele retornaremos -

English

those who, when a calamity afflicts them, say, “to god we belong, and to him we will return.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

É uma desgraça que os animais sejam transportados vivos para serem abatidos.

English

on the other hand, it has to be questionable whether a nine-hour cap on the transport of animals is legally possible in the single market.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

É uma desgraça que os animais sejam transportados vivos para serem abatidos.

English

it is a disgrace that animals are transported alive to be slaughtered.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

dar era um prazer para todos eles e consideravam o amor do dinheiro uma desgraça.

English

giving was a pleasure, and they regarded the love of money as a disgrace.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

senhor presidente, o facto de algumas famílias serem monoparentais nem sempre é uma desgraça.

English

mr president, being a single-parent family does not have to be miserable.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

aprendemos que amar alguém não é apenas um sentimento forte, mas uma decisão, um discernimento, uma promessa (cf. e. fromm, a arte de amar).

English

we learn that “to love someone is not just a strong feeling – it is a decision, it is a judgment, it is a promise” (erich fromm, the art of loving).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,780,093,011 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK