From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
que horror!
what horror!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
"que horror!"
"that horror"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aí que horror!
that is horrible!
Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 2
Quality:
que horror realmente!).
how terrible indeed!).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
garoto: que horror!
boy: blimey!
Last Update: 2013-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
sem palavras, que horror.
speechless, how awful.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mas jesus nunca o viu. que horror.
the world knows you, but jesus has never seen you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
que horror espera a ela e a seus seguidores.
what terror awaits her and her followers!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
que horror, que gritaria esta informação deveria provocar.
my second comment relates to the improvement of infrastructure.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ai, que horror! esta é uma clínica de abortamento!
oh, that is horrible!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
que horror, que horror! Ó mundo, como eu te vejo!
oh my god, oh my god! oh world, i see you!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bond logo percebe que "horror" e "sluggsy" são mafiosos.
bond quickly realises that horror and sluggsy are mobsters and that viv is in danger.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
que choque, que horror! agora os leitores querem ser escritores e editores.
shock, horror: now, the readers want to be writers and publishers.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
que horror! eu sou tão miserável em minha solidão. minha cabeça está doendo.
how awful! i'm so miserable on my own. my head is aching.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
que horror! [risos] mas, enfim, é preciso saber viver, isto não deixa de ser assim.
what a horror! anyway, you must know how to live, that remains so.
Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
que horror! e onde é que isso vem de todos, mas a partir do rabinos? que têm animado proscrição contra nós?
what a horror! and where does that all come from but from the rabbis? who have excited proscriptions against us? our priests!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
que horror! estou aprendendo francês e este tradutor foi extremamente útil quando eu não sei uma palavra! eu não posso acreditar que o google vai fazer as pessoas pagarem para os tradutores.
how horrible! i’m learning french and this translator has been extremely helpful when i dont know a word! i cant believe that google is going to make people pay for translators.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
este facto torna-se mais evidente nos media modernos, como é o caso do cinema, e não apenas o de terror, em que horror e prazer são maquinados sapientemente por realizadores como hitchcock e outros bem mais banais.
this fact becomes more evident in modern media, as is the case of film – and not only horror films - where horror and pleasure are wisely machinated by directors such as hitchcock and others, far more trivial.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
«não sei bem, mas parece-me que seria das duas às três horas da manhã: meu deus! que horror! não sabia o que era, mas era a destruição do mundo.
« i don’t know for sure, but it seemed to me that it was two or three o’clock in the morning: my god! such horror! i did not know what it was but, it was the destruction of the world.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ainda mal tinha acabado de dizer isto e já uma massa de fumo saía emrolos da chaminé, envolvendo-nos numa nuvem negra. “uff! que horror!” balbucio, queixando-me agora eu.
“i think we should head back,” i say.on the way back we fly over a would-be flea market that looks more like abattlefield.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: