Results for sera descontinuado translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

sera descontinuado

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

este site será descontinuado.

English

this site will be discontinued.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

9/11 deve também ser descontinuado.

English

mineral supplements atc code:a12ax9/11

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Portuguese

o tratamento com cálcio deve ser descontinuado.

English

the treatment with calcium must be discontinued.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Portuguese

em tais circunstâncias, raptiva deve ser descontinuado.

English

in such circumstances, raptiva should be discontinued.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:

Portuguese

o glicopirrónio deve ser descontinuado em caso de pneumonia.

English

glycopyrronium should be discontinued if pneumonia is present.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

quando um vte ocorre, osseor deve ser descontinuado.

English

when a vte occurs, osseor should be stopped.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

bortezomib deve ser descontinuado nos doentes que desenvolvem sepr.

English

in patients developing pres, bortezomib should be discontinued.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o tratamento com cálcio e vitamina d deve ser descontinuado.

English

the treatment with calcium and vitamin d must be discontinued.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Portuguese

se ocorrerem reações graves, o bortezomib deve ser descontinuado.

English

bortezomib should be discontinued if serious reactions occur.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

bortezomib hospira deve ser descontinuado nos doentes que desenvolvem sepr.

English

in patients developing pres, bortezomib hospira should be discontinued.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

oncaspar deve ser descontinuado em doentes com acontecimentos trombóticos graves.

English

oncaspar should be discontinued in patients with serious thrombotic events.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

se ocorrer gravidez, o tratamento com glubrava deverá ser descontinuado.

English

if a pregnancy occurs, treatment with glubrava should be discontinued.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

fotos seria descontinuado na quinta-feira 20 setembro, 2007.

English

photos would be closed down on thursday, september 20, 2007 at 9 p.m. pdt.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

nestes casos, o tratamento deve ser descontinuado (ver secção 4.3).

English

in these cases, treatment should be discontinued (see section 4.3).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

devendo a terapêutica ser descontinuada caso ocorra evidência de neoplasia.

English

should be discontinued if evidence of neoplasia develops.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
7,788,716,979 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK