From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sou brasileiro
are you a man or a woman
Last Update: 2019-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sou ashtar.
this is ashtar.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sou diabética!
i'm diabetic!
Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"sou ignorante.
“i am ignorant.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sou paola”. [...]
i’m paola”. [...]
Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sou separado da agonia que trago comigo?
am i separate from the agony i go through?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
por quê? estou pensando que sou separado; penso que sou o reflexo.
now it is proven that i am not the reflection; now it is proven that i am not the image.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sou filósofo / filósofa.
i'm philosopher.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não sou uma entidade separada.
after completing his b.a.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neste caso, sou a favor da votação em separado, já que queremos votar tanto a favor como contra.
i should like to ask for separate votes, because we wish to vote for in some cases and against in others.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
portanto, não me deixes sentir separado de ninguém, sou um entre muitos.
therefore, let me not feel separate from anybody; i am one among many.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
– senhor presidente, sou favorável à criação de um instituto europeu para a igualdade dos géneros separado, activo e independente.
this is something that we must all bear very much in mind at the moment in the negotiations that are taking place amongst the different institutions with regard to funding.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
– senhor presidente, sou favorável à criação de um instituto europeu para a igualdade dos géneros separado, activo e independente.
– mr president, i am in favour of establishing a separate, active and independent european institute for gender equality.