From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
estamos praticamente sempre a viajar.
we are roaming practically all the time.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
1) condição em que a evaporação excede sempre a precipitação.
(1) condition in which evaporation always exceeds precipitation.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
o ces insiste em que primeiro deve estar, sempre, a salvaguarda da vida.
the esc maintains that the overriding consideration should always be the safeguarding of life.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
o ces insiste em que primeiro deve estar, sempre, a salvaguarda da vida;
however, the overriding consideration should always be to safeguard life;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nesta época em que vivemos, nenhum de nós quereria continuar a viajar de cavalo e de carroça.
it is at this point that i ask myself the question as to how we value tradition on the one hand and modern practices on the other.
contrações do trabalho, eles diferem em que há sempre a mesma força, e intervalos de tempo entre elas não são reduzidos.
from labor contractions, they differ in that there are always the same strength, and time intervals between them are not reduced.
as quantidades em que os diversos recursos são utilizados, os produtos e serviços em que são transformados e as tecnologias aplicadas estão sempre a mudar.
the quantities in which individual resources are used, the products and services into which they are converted and the technologies applied are changing all the time.
ela era uma mulher solteira saindo sozinha num país em que ela nem falava a língua, a viajar sozinha de ônibus e barco para ir a uma praia que ela não conhecia nem nunca tinha visto.
she was a single woman about to go alone into a country, not even speaking the language, to travel alone by bus and boat to go to a beach she did not know or had never seen.
a empresa apelidada de comunitária mantém a parte de actividade em que é especialmente eficaz, tendo sempre a possibilidade de participar nos concursos lançados periodicamente pela comissão.
the company described as a community firm will retain those services where it has proved particularly competent and will always be able to compete in the invitations to tender which the commission publishes at regular intervals.
aconteceu eu presidir muitas vezes a debates em que ele também participava e registei sempre a atenção que dedicava às opiniões do parlamento e a sua disponibilidade para uma cooperação muito boa.
it has fallen to me to preside over many debates in which he has taken part, and i have always been struck by the attention he has paid to the views of parliament and by his willingness to cooperate fully.
" esta noção é um legado da renascença e do iluminismo, períodos em que os intelectuais estabeleciam sempre a comparação da sua cultura com a cultura medieval de forma preconceituosa.
" this is a legacy from both the renaissance and enlightenment, when scholars contrasted their intellectual cultures with those of the medieval period, to the detriment of the middle ages.
o problema começa na segunda linha, em que se fala dos « progressos » da união europeia, como se a união devesse estar sempre a progredir.
the problems start in the second line which talks of the 'progress'of the european union, as if the union must always be moving forward.
o seu país desenvolveu enorme quantidade de trabalho incansável, partindo de uma perspectiva pragmática e agindo sempre a bem da união europeia e dos valores em que assenta.
you have done an immense amount of tireless work, taking a pragmatic view and always working in favour of the european union and the values on which it is based.
contudo, é difícil prever o impacto exacto dos acontecimentos, bem como avaliar em que medida os europeus se sentirão motivados a viajar no interior da união, em detrimento de destinos mais longínquos em 2002.
however, the precise impact of events is difficult to predict, as is the extent to which europeans will be encouraged to travel in the union rather than holidaying farther afield in 2002.
o importante será sempre a substância das alterações propostas, e não o enquadramento jurídico preciso em que as mesmas são propostas.
what would matter would be the substance of any changes proposed, not the precise legal framework in which they were proposed.
existem e continuarão sempre a existir situações em que uma parte vulnerável não beneficia das regras de protecção da convenção devido às circunstâncias específicas do caso.
there are and always will be situations in which a weaker party does not enjoy the benefit of the protective rules of the convention owing to the specific circumstances of the case.