Results for tubarão dando voltas translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

tubarão dando voltas

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

o cachorro está dando voltas ao redor da mesa.

English

the dog is walking around the table.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas o carro passou dando voltas e voltas; não sabemos a razão.

English

but the car went round and round and round; we did not know the reason why.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

você pode encontrar pessoas de idade martelando o mesmo ponto várias vezes, ou andando dando voltas.

English

you may find old people hammering the same point over and over, or beating around the bush.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

os fios vão se alinhavando, se cruzando, se enganchando, dando voltas em nós, e assim fazendo o tecido da vida girar.

English

histories are basted, cross one another, hook up, tie knots, weaving the fabric of life julia, 9th session.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

olhava para o seu irmão maior, que queria casar mas não tinha dinheiro, e que passava os dias dando voltas pela cidade à procura dum trabalho.

English

he would look at his older brother, who wanted to get married but did not have money, and spent his days wandering the city searching for a job.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

no teatro da vida, ao contrário, o espetáculo é dantesco, quando as pessoas, ao estalar dos dedos dos seus senhores, ficam dando voltas.

English

in life theater, on the other side, the show is dantesque, when people exploding the fingers of their gentlemen, they keep spinning.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

o mesmo testemunho tentei de propor à uma mãe em lágrimas: a sua filha há meses vai dando voltas pela europa numa peregrinação de esperança aos grandes indivíduos notáveis da ciência médica.

English

the same witness, i tried to reproduce to a mother that was crying: for months her daughter goes up and down in europe, in a pilgrimage of hope to the great luminaries of the medical science.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

estes são aqueles maravilhosos dias da batalha da inglaterra em 1940, quando um messerschmitt me109 arromba a casa dos comuns e fica dando voltas só para irritar churchill, que está em algum lugar ali embaixo.

English

this is those wonderful days of the battle of britain in 1940, when a messerschmitt me109 bursts into the house of commons and buzzes around, just to piss off churchill, who's down there somewhere.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

eles estragaram todo o curso deles por esta ação, e por muitos anos eles não fizeram nenhum progresso, mas ficaram dando voltas e voltas em circulo; e tudo por causa de olhar para trás.

English

they spoiled their whole course by this action, and for many years they made no progress at all but went round and round in circles; and all because of the backward look.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

vocês estão, de modo gradual, começando a perceber a serenidade e a magia das dimensões superiores à medida que avançam, dando voltas para dentro e para fora dos diferentes níveis e frequências harmônicas da consciência.

English

you are gradually beginning to sense the serenity and the magic of the higher dimensions as you weave in and out of the different levels and harmonic frequencies of consciousness.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

britney refere seu vício a seu amante nas linhas ""tão alto / não posso descer / perdendo a cabeça / dando voltas e voltas" em um falsete.

English

spears refers to her addiction in the lyrics, and sings lines such as "too high / can't come down / losing my head / spinning round and round" in a falsetto.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

esta é a parte que nos cabe no sistema patriótico. eles fazem muito barulho, mas terminam dando voltas em círculos, até que estejamos vivendo num estado de pesadelo e apreensão, e sendo levados a uma completa paralisia, em que o medo e o terror acabam por nos imobilizar.

English

they vent steam off but it's just going around in circles, is what will they do to us next, until you're in a living nightmare of apprehension and you're brought to a complete standstill through fear and terror which is meant to immobilize you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

e, sobre essas, 50% foram relativas à demora no atendimento, como apontado nas expressões chaves: [...] para marcar a primeira consulta no posto tive que chegar lá quatro horas da manhã e já pegar uma fila dando volta no quarteirão!

English

in this respect, 50% were related to the delay in health care, as indicated in the following key expressions: [...] to schedule the first appointment at the primary care service i had to arrive at four a.m. to catch a queue that went already around the block!

Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Get a better translation with
7,747,059,382 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK