From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
as onomatopeias, as rimas e as metáforas se baseiam na iconicidade, assim como algumas estruturas linguísticas, como, por exemplo, na quantificação, quando repetições significam intensidade estou cansada, cansada..., ou na ordem dos termos, quando essa ordem significa sucessão cronológica vim, vi e venci..
onomatopoeias, rhymes, and metaphors are based on iconicity as can be observed in some language structures, for example, in quantification, when repetitions mean intensity i'm very, very tired..., or in word order, when this order means chronological succession i came, i saw, i conquered..
Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
não foi, porém, um caso de “vim, vi, venci”: dante, como todos os imigrantes do velho continente, teve de esperar muitos anos, pacientemente, antes de conquistar seu lugar na nova terra.
it was not, however, a case of “veni, vidi, vici”: dante, like all the immigrants from the old continent, had to wait patiently for many years before winning a place of his own in the young country.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
penso que a melhor maneira de classificar laconicamente o relatório económico anual para 1995, que inicia o processo para a definição das directrizes gerais de política económica, é a frase de júlio césar «vim, vi e venci».
i think the best way briefly to characterize the annual economic report for 1995, which sets in motion the process of outlining the broad guidelines for economic policy, is to quote julius caesar's aphorism: 'veni, vidi, vinci'.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.