Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ta bravo
ce ta bravo
Last Update: 2023-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
vc ta bravo comigo
you ta bravo with me
Last Update: 2023-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como voce ta
how are you
Last Update: 2020-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não tenho namorado ta bravo
i'm not angry boyfriend ta
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voce ta safadinho??
vc ta safadinho ??
Last Update: 2016-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voce ta bem meu amor
Last Update: 2021-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voce ta linda meu amor
you're beautiful, my love.
Last Update: 2018-01-31
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
voce ta usando o tradutor
you are using the translator
Last Update: 2023-06-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
eu estou brincando com voce ta
eu estou brincando com voce ta
Last Update: 2015-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rsrs voce ta me deixando sem graca
lol you ta making me grace
Last Update: 2015-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voce tem certeza do que voce ta dizendo
you sure you know what are you saying
Last Update: 2017-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voce ta indo muito bem. voce ta indo um sósia
you're doing very well
Last Update: 2024-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oi lindo depoi. coveso con voce ta amigo agora nao poso
m pedir pic no diciendo casate conmigo
Last Update: 2015-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de qual pais você ta falando
what are you talking about
Last Update: 2023-10-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
"não é porque você é um profissional, que você ta lá, você sabe a teoria que você tem que falar mais ou mostrar que tá sabendo.
"it's not because you're a professional that you're there, that you know the theory that you have to speak more or show that you know.
"eu acho que em todos os estágios é aquela coisa da prática, vai pegando o jeito... deixa de ser mecânico, passa a ser uma coisa que você ta pensando mais no outro, mais no paciente, mais nos pais no caso do grupo do que nas suas atitudes..."
"i think that every internship is about practice, we start getting the hang of it ... it stops being mechanic, becomes something you're thinking more about the other, the patient, the parents, in the case of the group, than in your attitudes ..."