Results for deus te abençoe translation from Portuguese to Esperanto

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Esperanto

Info

Portuguese

deus te abençoe!

Esperanto

dio benu vin!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o senhor te abençoe e te guarde;

Esperanto

la eternulo vin benu kaj vin gardu;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

deus te deu para que possas dar.

Esperanto

dio al vi donis, por ke vi povu doni.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

deus te dê toda a espécie de felicidade!

Esperanto

dio donu al vi ĉian feliĉon!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

que deus te ajude, e a mim não desampare.

Esperanto

bone sukcesu, sed ankaŭ nin ne forgesu.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

deus todo-poderoso te abençoe, te faça frutificar e te multiplique, para que venhas a ser uma multidão de povos; seu

Esperanto

kaj dio la plejpotenca benu vin kaj fruktigu vin kaj multigu vin, kaj kreskigu el vi amason da popoloj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

não poderás sacrificar a páscoa em qualquer uma das tuas cidades que o senhor teu deus te dá,

Esperanto

vi ne povas bucxi la paskon en iu el la urboj, kiujn la eternulo, via dio, donos al vi;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

designarás para ti no meio da terra que o senhor teu deus te dá para a possuíres, três cidades;

Esperanto

tiam apartigu el vi tri urbojn en via lando, kiun la eternulo, via dio, donas al vi kiel posedajxon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

quando entrares na terra que o senhor teu deus te dá, não aprenderás a fazer conforme as abominações daqueles povos.

Esperanto

kiam vi venos en la landon, kiun la eternulo, via dio, donas al vi, tiam ne lernu fari ion similan al la abomenajxoj de tiuj popoloj:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e no dia em que passares o jordão para a terra que o senhor teu deus te dá, levantarás umas pedras grandes e as caiarás.

Esperanto

kaj kiam vi transiros trans jordanon en la landon, kiun la eternulo, via dio, donas al vi, tiam starigu al vi grandajn sxtonojn kaj cxirkauxsxmiru ilin per kalko;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

dizendo: certamente te abençoarei, e grandemente te multiplicarei.

Esperanto

dirante:certe benante mi benos vin, kaj multigante mi multigos vin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

volta para tua casa, e conta tudo quanto deus te fez. e ele se retirou, publicando por toda a cidade tudo quanto jesus lhe fizera.

Esperanto

reiru al via domo, kaj rakontu cxion, kion dio faris por vi. kaj li foriris, famigante tra la tuta urbo cxion, kion jesuo faris por li.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas se julgas que assim serás forte para a peleja, deus te fará cair diante do inimigo; pois deus tem poder para ajudar e para fazer cair.

Esperanto

sed iru vi sola, agu kuragxe en la milito; alie dio faligos vin antaux la malamiko, cxar dio havas la forton, por helpi kaj por faligi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

porque eu, o senhor teu deus, te seguro pela tua mão direita, e te digo: não temas; eu te ajudarei.

Esperanto

cxar mi, la eternulo, via dio, fortigas vian dekstran manon, dirante al vi:ne timu, mi vin helpos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

contudo o senhor teu deus não quis ouvir a balaão, antes trocou-te a maldição em bênção; porquanto o senhor teu deus te amava.

Esperanto

sed la eternulo, via dio, ne volis auxskulti bileamon; kaj la eternulo, via dio, turnis por vi la malbenon en benon, cxar la eternulo, via dio, amas vin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e, no cerco e no aperto com que os teus inimigos te apertarão, comerás o fruto do teu ventre, a carne de teus filhos e de tuas filhas, que o senhor teu deus te houver dado.

Esperanto

kaj vi mangxos la frukton de via ventro, la karnon de viaj filoj kaj viaj filinoj, kiujn donis al vi la eternulo, via dio, en la siegxado kaj premado, per kiu premos vin via malamiko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

sucederá, pois, que, por ouvirdes estes preceitos, e os guardardes e cumprirdes, o senhor teu deus te guardará o pacto e a misericórdia que com juramento prometeu a teus pais;

Esperanto

kaj pro tio, ke vi auxskultos tiujn regulojn kaj observos ilin kaj plenumos ilin, la eternulo, via dio, konservos al vi la interligon kaj la favorkorecon, pri kiuj li jxuris al viaj patroj;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e escreverás nelas todas as palavras desta lei, quando tiveres passado para entrar na terra que o senhor teu deus te dá, terra que mana leite e mel, como o senhor, o deus de teus pais, te prometeu.

Esperanto

kaj skribu sur ili cxiujn vortojn de cxi tiu instruo, kiam vi transiros, por ke vi venu en la landon, kiun la eternulo, via dio, donis al vi, la landon, en kiu fluas lakto kaj mielo, kiel parolis al vi la eternulo, la dio de viaj patroj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

sete dias celebrarás a festa ao senhor teu deus, no lugar que o senhor escolher; porque o senhor teu deus te há de abençoar em toda a tua colheita, e em todo trabalho das tuas mãos; pelo que estarás de todo alegre.

Esperanto

dum sep tagoj festu al la eternulo, via dio, sur la loko, kiun elektos la eternulo; cxar benos vin la eternulo, via dio, en cxiuj viaj produktajxoj kaj en cxiuj faroj de viaj manoj, kaj vi estos tute gaja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,761,500 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK