Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
houve que acautelar três aspectos:
À cette fin, trois étapes ont été nécessaires:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
justifica-se aqui mostrar exemplos e acautelar.
il y a lieu de montrer l' exemple et d' émettre des avertissements.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
acautelar a independência das autoridades reguladoras do mercado.
préserver l’indépendance des autorités de régulation du marché.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
há que acautelar melhor os interesses da criança nessas investigações.
ce type d' enquête doit mieux tenir compte de l' enfant.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
consegue-se, deste modo, acautelar as diferentes situações nacionais.
cela permet de garantir que les diverses réalités nationales sont prises en compte comme il convient.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
deve acautelar o interesse legítimo das empresas na protecção dos seus segredos comerciais.
elle doit tenir compte de l'intérêt légitime des entreprises à ce que leurs secrets d'affaires ne soient pas divulgués.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
este procedimento deve respeitar os direitos da defesa e acautelar as garantias necessárias;
cette procédure doit respecter les droits de la défense et être assortie des garanties nécessaires.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
acautelar as interferências negativas nos mercados abertos à concorrência à margem dos serviços públicos;
veiller à ce qu'il n'y ait pas d'interférences négatives dans les marchés ouverts à la concurrence en marge du service public;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
desconhece‑se até que ponto os estados de direito democráticos poderão acautelar estes riscos.
on peut se poser la question de savoir dans quelle mesure il est possible de supprimer ces risques considérables dans nos États démocratiques.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
deverá acautelar-se que a unidade contabilística utilizada nas transacqóes individuais ceja sempre reconheclvel.
ii faudra veiller à ce que i' unité de compte utilisée dans les diverses transactions soit toujours reconnaissable.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 2
Quality:
a diferenciação autorizada das portagens foi alterada no sentido de aumentar a transparência e acautelar contra eventuais discriminações.
la différenciation des péages permise a été modifiée pour améliorer la transparence et prévenir toute discrimination.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
a proposta da comissão justamente propõe acautelar um depositário terceiro, quando um oicvm emprestar títulos ao seu depositário.
la proposition de la commission suggère, à juste titre, que la sûreté soit consignée auprès d'un tiers lorsque l'opcvm prête des titres à son dépositaire.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
acautelar a introdução de espécies aquáticas não indígenas, e examinar a possibilidade de criar regras específicas sobre peixes transgénicos.
gestion prudente de l'introduction d'espèces aquatiques non indigènes et examen de la possibilité d'établir des règles spécifiques concernant les poissons transgéniques.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
entretanto, temos de nos acautelar para não enfraquecermos a nossa posição comum ao propormos posições de negociação demasiado ambiciosas.
nous devons toutefois veiller à ne pas affaiblir notre position commune en examinant la possibilité d' atteindre une position de négociation encore plus ambitieuse.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
para cada exame, são necessários 8 a 12 provadores. É prudente manter uma reserva de provadores, para acautelar eventuais ausências.
pour chaque essai, il faut disposer de 8 à 12 dégustateurs. toutefois, il convient de prévoir quelques dégustateurs supplémentaires auxquels on peut faire appel en cas d’absences éventuelles.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
para assegurar a continuidade da formação prática, é preciso acautelar que a aprendizagem não seja utilizada para tarefas subalternas totalmente alheias à formação prevista.
a cet effet, il convient de veiller à ce que l'apprenti ne soit pas utilisé à des tâches subalternes n'ayant rien de commun avec la formation qu'il est censé recevoir.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
(21) os direitos das vítimas de acidentes de aviação e das suas famílias deverão ser devidamente acautelados.
(21) il convient de protéger au mieux les droits des victimes d’accidents aériens et de leurs familles.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: