Results for acho que esta bunda quer um pau translation from Portuguese to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

French

Info

Portuguese

acho que esta bunda quer um pau

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

French

Info

Portuguese

acho que esta é a melhor maneira.

French

je pense que c'est la meilleure manière.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

acho que esta máquina precisa ser consertada.

French

je pense que cette machine a besoin d'être réparée.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eu acho que esta mesa ocupa muito espaço.

French

je trouve que cette table prend trop de place.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

acho que esta sua imagem lhe fica muito bem.

French

je trouve que votre look vous va très bien.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

acho que este peixe é um peixe de água doce.

French

je crois que ce poisson est un poisson d'eau douce.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

acho que esta página poderia ser do seu interesse.

French

j'ai pensé que cette page t'intéresserait.

Last Update: 2011-03-22
Usage Frequency: 18
Quality:

Portuguese

acho que esta não pode ser a intenção de ninguém!

French

ce n' est tout de même pas l' objectif que nous voulons atteindre.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

acho que esta é uma boa base para uma europa bem sucedida!

French

je pense que c' est là un des fondements du succès de l' europe.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

acho que está errado e não posso apoiar uma disposição como esta.

French

j' estime que cela est totalement faux, car je n' approuve pas cette loi.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

acho que este foi o melhor procedimento.

French

il était légitime de procéder de la sorte.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

em termos gerais, acho que esta resolução aponta na direcção errada.

French

de manière générale, je trouve cette résolution mal orientée.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

acha que esta imagem reflete a realidade?

French

reflète-t-elle la réalité ?

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

acho que este é um assunto que devia ter sido incluído na ordem do dia.

French

je pense que cette question aurait dû figurer à l' ordre du jour.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

eu acho que este será o melhor plano.'

French

c’est là, je crois, ce que j’ai de mieux à faire ! »

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o comité acha que esta responsabilidade também cabe à organização anfitriã.

French

le comité estime que là encore, il incombe à l'organisation d'accueil de faire le nécessaire.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

cs: acho que este diálogo está sendo construído por causa de um blog, que por natureza, é parcial.

French

cs : je ne crois pas qu'un tel dialogue se construise car un blog est par nature partial.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

acho que temos de pôr na ordem do dia sobretudo os pontos que esta manhã o senhor presidente santer aqui referiu.

French

j' estime que les points évoqués par m. santer ce matin doivent également figurer à l' ordre du jour.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

de um modo geral acho que o senhor escutou muito pouco aquilo que esta câmara lhe tem vindo a dizer na fase preparatória.

French

mon opinion générale est vous n’ avez pas assez écouté ce que cette assemblée vous a dit lors de la phase préparatoire.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

acho que este ano isso escapou um pouco ao controlo, e penso que ainda temos de reconsiderar muito seriamente o assunto.

French

je trouve que cette année, la situation a un peu dégénéré et j' estime que nous devrions nous concerter sérieusement à ce sujet.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

informe imediatamente o seu médico se acha que está a ter qualquer um destes efeitos indesejáveis.

French

si vous pensez être atteint de l'un de ces effets secondaires, prévenez immédiatement votre médecin.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
8,022,672,989 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK