From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a distância mínima entre a calagem de um palangreiro e o rumo de um arrastão de pesca em faina será de 1 milha.
la distance minimale entre le palangrier mettant à l'eau sa palangre et le cap d'un chalutier en train d'opérer est de 1 mille nautique.
os palangres devem ser calados de forma a respeitar uma distância de 1,5 milha marítima da proa de um arrastão que navegue no mesmo sentido.
il est interdit au palangrier de mettre à l'eau ses apparaux à moins de 1,5 mille nautique de la proue d'un chalutier remorquant dans le sens de sa progression.
o capitão de qualquer arrastão autorizado a pescar na área de gestão em conformidade com o nº 2 que não esteja equipado com vms comunica cada entrada e saída da área de gestão às suas autoridades e às autoridades do estado costeiro.
le capitaine de tout chalutier autorisé à pêcher dans la zone de gestion conformément au paragraphe 2, s’il s’agit d’un bâtiment non équipé du système vms, signale à ses autorités et à celles de l’État côtier chaque entrée dans la zone de gestion et chaque sortie hors de cette zone.
(5) considerando que é necessário estabelecer os critérios para determinar se a actividade principal de um arrastão de vara é a pesca de camarões negros;
(5) considérant qu'il est nécessaire de définir les critères permettant de déterminer si l'activité principale d'un chalutier à perche est la pêche à la crevette grise;
só be declarou um projecto de abate parcial, do proprietário de um arrastão de varas incluído no programa de adaptação das frotas, que recuperará 40 gt para construir um navio muito mais pequeno em substituição do navio abatido.
seule la belgique a signalé un projet de retrait partiel concernant le propriétaire d'un chalutier à perche inclus dans le programme d'adaptation des flottes qui récupérera 40 gt afin de construire un navire neuf, beaucoup plus petit, en remplacement de son chalutier à perche.
mais de 300 bíblias foram apreendidas no escritório da sociedade bíblica da malásia durante um arrastão promovido pela irmandade muçulmana de selangor, também chamada de jais, que queria infligir a lei que proíbe o uso do nome alá em publicações religiosas que não sejam islâmicas.
plus de 300 bibles ont été saisies dans le bureau de la société biblique de malaisie lors d'une perquisition menée par le ministère religieux islamique selangor ou jais qui voulait faire respecter une loi interdisant aux non-musulmans d'utiliser le mot allah dans leurs publications religieuses.
trata-se de uma hipótese extremamente optimista, calculada com base no consumo indicativo de um arrastão de 24 metros, com uma actividade de 48 semanas por ano, e supondo que a totalidade do consumo é assegurada.
il s’agit là d’une hypothèse extrêmement optimiste, calculée sur la base de la consommation indicative d’un chalutier de 24 mètres ayant une durée d’activité de 48 semaines par an, et sur l’hypothèse que la totalité de la consommation est assurée.
choca-me também o facto de o senhor comissário byrne ter feito tudo para ajudar o proprietário do, o maior arrastão de pesca pelágica do mundo, a conseguir essa licença de pesca.
je suis consternée par le comportement de m. le commissaire byrne, qui s’ est aussi mis en quatre pour aider le propriétaire de l’ , le plus grand chalutier pélagique du monde, à obtenir une licence de pêche.
a capacidade de pesca de qualquer arrastão autorizado a operar a uma profundidade inferior a 200 metros não pode ser superior a 185 kw; a isóbata de 200 metros de profundidade é identificada por uma linha quebrada, cujos pontos de referência constam do ponto b) do anexo v do presente regulamento;
la capacité de pêche de tout chalutier autorisé à opérer à moins de 200 m de profondeur ne doit pas excéder 185 kw; l'isobathe de 200 m de profondeur est identifié par une ligne brisée dont un certain nombre de points de cheminement sont énumérés à l'annexe v, point b), du présent règlement;