Results for deus te guie translation from Portuguese to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

French

Info

Portuguese

deus te guie

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

French

Info

Portuguese

deus te proteja

French

dio ti benedica

Last Update: 2014-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

deus te indultou!

French

qu'allah te pardonne!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e para que deus te secunde poderosamente.

French

et qu'allah te donne un puissant secours.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

' ajuda-te e deus te ajudará?, afirmou.

French

" aide-toi et le ciel t' aidera", a-t-il invoqué.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

deus te protegerá dos homens, porque deus não ilumina os incrédulos.

French

et allah te protègera des gens. certes, allah ne guide pas les gens mécréants.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

mas, se intentarem enganar-te, fica sabendo que deus te é suficiente.

French

et s'ils veulent te tromper, alors allah te suffira.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

não poderás sacrificar a páscoa em qualquer uma das tuas cidades que o senhor teu deus te dá,

French

tu ne pourras point sacrifier la pâque dans l`un quelconque des lieux que l`Éternel, ton dieu, te donne pour demeure;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

designarás para ti no meio da terra que o senhor teu deus te dá para a possuíres, três cidades;

French

tu sépareras trois villes au milieu du pays dont l`Éternel, ton dieu, te donne la possession.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

honra a teu pai e a tua mãe, para que se prolonguem os teus dias na terra que o senhor teu deus te dá.

French

honore ton père et ta mère, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l`Éternel, ton dieu, te donne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

somente dizemos que algum dos nossos deuses te transtornou.

French

nous dirons plutôt qu'une de nos divinités t'a affligé d'un mal».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e no dia em que passares o jordão para a terra que o senhor teu deus te dá, levantarás umas pedras grandes e as caiarás.

French

lorsque vous aurez passé le jourdain, pour entrer dans le pays que l`Éternel, ton dieu, te donne, tu dresseras de grandes pierres, et tu les enduiras de chaux.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

ou desprezas tu as riquezas da sua benignidade, e paciência e longanimidade, ignorando que a benignidade de deus te conduz ao arrependimento?

French

ou méprises-tu les richesses de sa bonté, de sa patience et de sa longanimité, ne reconnaissant pas que la bonté de dieu te pousse à la repentance?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

realmente, revelamos-te o livro, a fim de que julgues entre os humanos, segundo o que deus te ensinou.

French

nous avons fait descendre vers toi le livre avec la vérité, pour que tu juges entre les gens, selon ce qu'allah t'a appris.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

porque eu, o senhor teu deus, te seguro pela tua mão direita, e te digo: não temas; eu te ajudarei.

French

car je suis l`Éternel, ton dieu, qui fortifie ta droite, qui te dis: ne crains rien, je viens à ton secours.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

honra a teu pai e a tua mãe, como o senhor teu deus te ordenou, para que se prolonguem os teus dias, e para que te vá bem na terra que o senhor teu deus te dá.

French

honore ton père et ta mère, comme l`Éternel, ton dieu, te l`a ordonné, afin que tes jours se prolongent et que tu sois heureux dans le pays que l`Éternel, ton dieu, te donne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

oxalá deus te apresente a vitória ou algum outro desígnio seu e, então, arrepender-se-ão de tudo quanto haviam maquinado.

French

mais peut-être qu'allah fera venir la victoire ou un ordre émanant de lui. alors ceux-là regretteront leurs pensées secrètes.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

Ó profeta, por que te absténs daquilo que deus te concedeu, procurando, com isso, agradar as tuas esposas, quando sabesque deus é indulgente, misericordiosíssimo?

French

o prophète! pourquoi, en recherchant l'agrément de tes femmes, t'interdis-tu ce qu'allah t'a rendu licite? et allah est pardonneur, très miséricordieux.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

recorda-te de quando os anjos disseram: Ó maria, é certo que deus te elegeu e te purificou, e te preferiu a todas asmulheres da humanidade!

French

(rappelle-toi) quand les anges dirent: «o marie, certes allah t'a élue et purifiée; et il t'a élue au-dessus des femmes des mondes.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

incitamos-te a que julgues entre eles, conforme o que deus revelou; e não sigas os seus caprichos e guarda-te de quem tedesviem de algo concernente ao que deus te revelou.

French

juge alors parmi eux d'après ce qu'allah a fait descendre. ne suis pas leurs passions, et prends garde qu'ils ne tentent de t'éloigner d'une partie de ce qu'allah t'a révélé.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e quando os anjos disseram: Ó maria, por certo que deus te anuncia o seu verbo, cujo nome será o messias, jesus, filhode maria, nobre neste mundo e no outro, e que se contará entre os diletos de deus.

French

(rappelle-toi) quand les anges dirent: «o marie, voilà qu'allah t'annonce une parole de sa part: son nom sera «al-masîh», «'issâ», fils de marie, illustre ici-bas comme dans l'au-delà, et l'un des rapprochés d'allah».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,778,985,065 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK