Results for outorgar translation from Portuguese to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

French

Info

Portuguese

outorgar créditos

French

octroyer un crédit

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

o comité director pode outorgar uma prorrogação de dois anos.

French

le comité directeur peut accorder une prorogation d'une durée de deux ans.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

como tal, é indispensável outorgar uma protecção adequada às produções apoiadas por selos de qualidade.

French

pour cette raison, il est indispensable de fournir une protection adéquate aux productions couvertes par des marques de qualité.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

para o efeito, outorgar poderes constituintes ao próximo parlamento europeu, juntamente com o conselho;

French

À cette fin, il pourrait être judicieux que le parlement européen et le conseil soient dotés de pouvoirs constituants;

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

temos de outorgar aos parlamentos nacionais dos países em desenvolvimento capacidade para investigarem minuciosamente a corrupção nessas administrações.

French

nous devons conférer aux parlements nationaux des pays en développement des pouvoirs d’ investigation complets afin de traquer la corruption dans ces administrations.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

o plano de acção deveria apoiar a acção dos cônjuges e outorgar‑lhes um estatuto de reconhecimento e de protecção.

French

le plan d’action devrait stimuler l'étude du rôle des conjoints afin qu'il soit possible de proposer des mesures spécifiques pour améliorer leur reconnaissance et leur protection.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

não se trata de outorgar privilégios, mas sim de compensar essas dificuldades inquestionáveis com que as nossas ilhas estão confrontadas.

French

nous ne parlons pas d’ un octroi de privilèges, mais de la compensation des difficultés manifestes que rencontrent nos îles.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

o auxílio que a alemanha tenciona outorgar será concedido directamente por uma autoridade pública e, por conseguinte, envolve recursos estatais.

French

l’aide que l’allemagne envisage d’accorder doit être octroyée directement par une autorité nationale et inclut donc des ressources d’État.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

as cci teriam a possibilidade de outorgar diplomas de pós‑gradução, recorrendo a modelos mais flexíveis, como os diplomas conjuntos.

French

les cci auraient la possibilité de délivrer des diplômes de troisième cycle en recourant à des modèles plus flexibles, tels que des diplômes communs.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

o presente regulamento oficializa o compromisso em questão ao outorgar aos estados-membros a latitude necessária para utilizarem a ajuda que lhes é atribuída.

French

le présent règlement officialise ce compromis en accordant aux etats membres la latitude nécessaire pour affecter l'aide qui leur revient.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

esse o motivo por que achamos que, em alguns casos, um estado ­ membro deve poder outorgar também esse controlo às autoridades encarregadas do controlo portuário.

French

c' est pourquoi nous jugeons que dans certains cas, un État membre doit aussi pouvoir confier ce contrôle aux autorités chargées du contrôle de l' État du port.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

poderá revelar‑se oportuno, para o efeito, outorgar poderes constituintes ao próximo parlamento europeu, juntamente com o conselho;

French

À cette fin, il pourrait être judicieux que le parlement européen, pour son prochain mandat, et le conseil soient dotés de pouvoirs constituants;

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

pessoalmente, opor-me-ia a qualquer proposta de outorgar à ue poderes de governação económica, no contexto da próxima revisão do tratado.

French

je m' opposerai à toute proposition visant à accorder des pouvoirs de gouvernance économique à l' ue dans le contexte de la révision prochaine des traités.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

o conselho de helsínquia, de dezembro de 1999, outorgou à turquia a condição de candidato à adesão.

French

le conseil européen d'helsinki de décembre 1999 a accordé à la turquie le statut de candidat à l'adhésion.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,950,894,384 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK