Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eu vou te ligar amanhã cedo.
je te téléphonerai demain matin.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
quando eu posso te ligar?
quand puis-je t'appeler ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu vou te ligar amanhã de manhã.
je vous téléphonerai demain matin.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ja te ligo te volta
je te rappellerai
Last Update: 2021-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
por que eu não te ligo?
pourquoi est-ce que je ne t'appelle pas ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu te ligarei de volta.
je te rappellerai.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se eu encontrar meu passaporte, te ligo.
si je trouve ton passeport, je t'appellerai.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu te ligarei assim que chegar ao aeroporto.
je t'appellerai dès que j'arrive à l'aéroport.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu te ligarei quando tiver chegado ao ponto de ônibus.
je t'appellerai quand je serai arrivé à l'arrêt du bus.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nesta janela também podes escolher se queres recuperar a tua sessão actual quando te ligares de novo.
dans cette boîte, vous pouvez choisir si vous voulez restaurer la session à la prochaine connexion.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qc300h, e: qual destes dispositivos utilizas actualmente para te ligares à internet?
qc300h, e: lequel de ces appareils utilisez-vous pour accéder à internet en ce moment ?
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o kde irá recuperar a tua sessão da próxima vez que te ligares, para que possas continuar a trabalhar com um ambiente como o que deixaste.
kde restaurera votre session à la prochaine connexion, de façon à ce que vous retrouviez votre bureau dans l'état où vous l'avez quitté.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bom dia amor. come vai? É isso, eu passei pela cirurgia. deve curar devagar mas bem agora. claro, eu sou ko com analgésicos. eu te ligo amanhã. grandes beijos, eu sinto sua falta. eu saudades tuas.
bonjour amour. comment vas-tu? intervention chirurgicale terminée. ca devrait mieux cicatriser maintenant. bien sûr, je suis k.o. avec les médicaments. mais content que ce soit fait. tu me manques. je t'appelle demain. gros bisous.
Last Update: 2018-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: