Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
peux-tu me montrer tes seins
bonjour maman, peux-tu me montrer tes seins naturels ?
Last Update: 2021-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se tu, me adorares, será toda tua.
si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute à toi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
tu m`entoures par derrière et par devant, et tu mets ta main sur moi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.
cependant je suis toujours avec toi, tu m`as saisi la main droite;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
tu me conduiras par ton conseil, puis tu me recevras dans la gloire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviarei ao mundo.
comme tu m`as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
obrigada , boa noite,au te amo ,tu e bonita,tu me encanta muito
merci, bonne nuit,je taime tu es belle,tu m plais beaucou
Last Update: 2014-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e jefté fez um voto ao senhor, dizendo: se tu me entregares na mão os amonitas,
jephthé fit un voeu à l`Éternel, et dit: si tu livres entre mes mains les fils d`ammon,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agora cinge os teus lombos, como homem; porque te perguntarei, e tu me responderás.
ceins tes reins comme un vaillant homme; je t`interrogerai, et tu m`instruiras.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pois tu me cingiste de força para a peleja; prostraste debaixo de mim os que se levantaram contra mim.
tu me ceins de force pour le combat, tu fais plier sous moi mes adversaires.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheço; conheceram que tu me enviaste;
père juste, le monde ne t`a point connu; mais moi je t`ai connu, et ceux-ci ont connu que tu m`as envoyé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu me serves de martelo e de armas de guerra; contigo despedaçarei nações, e contigo destruirei os reis;
tu as été pour moi un marteau, un instrument de guerre. j`ai brisé par toi des nations, par toi j`ai détruit des royaumes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu sabia que sempre me ouves; mas por causa da multidão que está em redor é que assim falei, para que eles creiam que tu me enviaste.
pour moi, je savais que tu m`exauces toujours; mais j`ai parlé à cause de la foule qui m`entoure, afin qu`ils croient que c`est toi qui m`as envoyé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu te levaria e te introduziria na casa de minha mãe, e tu me instruirias; eu te daria a beber vinho aromático, o mosto das minhas romãs.
je veux te conduire, t`amener à la maison de ma mère; tu me donneras tes instructions, et je te ferai boire du vin parfumé, du moût de mes grenades.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
replicou-lhe jesus: em verdade te digo que hoje, nesta noite, antes que o galo cante duas vezes, três vezes tu me negarás.
et jésus lui dit: je te le dis en vérité, toi, aujourd`hui, cette nuit même, avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu neles, e tu em mim, para que eles sejam perfeitos em unidade, a fim de que o mundo conheça que tu me enviaste, e que os amaste a eles, assim como me amaste a mim.
moi en eux, et toi en moi, -afin qu`ils soient parfaitement un, et que le monde connaisse que tu m`as envoyé et que tu les as aimés comme tu m`as aimé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
contudo tu me disseste, ó senhor deus: compra-te o campo por dinheiro, e chama testemunhas, embora a cidade já esteja dada na mão dos caldeus:
néanmoins, seigneur Éternel, tu m`as dit: achète un champ pour de l`argent, prends des témoins... et la ville est livrée entre les mains des chaldéens!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tornaram a vir os mensageiros, e disseram: assim fala bene-hadade, dizendo: enviei-te, na verdade, mensageiros que dissessem: tu me hás de entregar a tua prata e o teu ouro, as tuas mulheres e os teus filhos;
les messagers retournèrent, et dirent: ainsi parle ben hadad: je t`ai fait dire: tu me livreras ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: