Results for vai te foder kalai translation from Portuguese to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

French

Info

Portuguese

vai te foder kalai

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

French

Info

Portuguese

vai te foder carai

French

va te faire foutre

Last Update: 2019-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

vou te foder os cornos

French

sisipain ko ang mga sungay mo

Last Update: 2022-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

vai te fode caralho

French

va te faire foutre tu baises

Last Update: 2024-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

ninguém vai te machucar.

French

personne ne va te faire de mal.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

ninguém vai te dar um remédio.

French

personne ne va te donner de médicaments.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

disse-lhe: vai-te, pois!

French

«va-t-en, dit [moïse].

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

a sua mulher vai te pedir o divórcio.

French

ta femme va te demander le divorce.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

vai-te daqui, porque és um dosabjetos!

French

sors, te voilà parmi les méprisés.»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

disse-lhe (deus): vai-te, (satanás)!

French

et [allah] dit: «va-t-en!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

(deus lhe) disse: vai-te daqui, porque és maldito.

French

(allah) dit: «sors d'ici, te voilà banni;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

toma o que é teu, e vai-te; eu quero dar a este último tanto como a ti.

French

prends ce qui te revient, et va-t`en. je veux donner à ce dernier autant qu`à toi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

disse-lhe ele: filha, a tua fé te salvou; vai-te em paz.

French

jésus lui dit: ma fille, ta foi t`a sauvée; va en paix.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

jesus, porém, disse � mulher: a tua fé te salvou; vai-te em paz.

French

mais jésus dit à la femme: ta foi t`a sauvée, va en paix.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

disse-lhe deus: vai-te daqui (do paraíso), porque és maldito!

French

- et [allah] dit: «sors de là [du paradis], car te voilà banni!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

tu, porém, vai-te, até que chegue o fim; pois descansarás, e estarás no teu quinhão ao fim dos dias.

French

et toi, marche vers ta fin; tu te reposeras, et tu seras debout pour ton héritage à la fin des jours.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

então disse jesus ao centurião: vai-te, e te seja feito assim como creste. e naquela mesma hora o seu criado sarou.

French

puis jésus dit au centenier: va, qu`il te soit fait selon ta foi. et à l`heure même le serviteur fut guéri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e hoje o #esquenta vai te ensinar a dançar a marrabenta de moçambique!!!! — regina case (@reginacase) 5 abril 2015

French

aujourd'hui esquenta va t'apprendre à danser la marrabenta du mozambique!!!!

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

depois amazias disse a amós: vai-te, ó vidente, foge para a terra de judá, e ali come o pão, e ali profetiza;

French

et amatsia dit à amos: homme à visions, va-t-en, fuis dans le pays de juda; manges-y ton pain, et là tu prophétiseras.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

então ordenou-lhe jesus: vai-te, satanás; porque está escrito: ao senhor teu deus adorarás, e só a ele servirás.

French

jésus lui dit: retire-toi, satan! car il est écrit: tu adoreras le seigneur, ton dieu, et tu le serviras lui seul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,337,463 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK