From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
financia projectos que são construídos em sítios arqueológicos, enterrando e destruindo monumentos antigos como é o caso do museu da acrópole.
sie finanziert bauvorhaben, die an archäologischen stätten errichtet werden und damit antike monumente unter sich begraben und zerstören, wie es beim akropolis-museum der fall gewesen ist.
É evidente que têm uma autonomia, mas o seu valor ressalta quando estão reunidos pelo tronco a que pertencem e que é a acrópole.
sie haben natürlich eine gewisse eigenständigkeit, aber ihrer wahrer wert wird erst sichtbar, wenn sie vereint sind mit dem bau, zu dem sie gehören, und das ist die akropolis.
durante 37 anos, o comité para a conservação dos monumentos da acrópole tem planeado e orientado cuidadosamente a conservação de um dos sítios mais emblemáticos da cultura europeia.
seit 37 jahren plant und lenkt das komitee für die restaurierung der akropolis- denkmäler sorgfältig die restaurierung einer der symbolträchtigsten stätten der europäischen kultur.
era possível conferir um outro sentido à europa, tendo nomeadamente em consideração as exigências avançadas pelas manifestações e os fóruns que decorreram paralelamente à cimeira da acrópole.
wenn man unter anderem den forderungen rechnung getragen hätte, die auf den kundgebungen und foren erhoben wurden, welche parallel zum gipfel in der acropole stattfanden, hätten die dinge für europa eine andere wendung nehmen können.
a cerimónia realiza-se no odeão de herodes atticus, aos pés da acrópole, perante uma audiência que pode chegar às 5 000 pessoas.
die preisverleihung findet im odeon des herodes atticus am fuße der akropolis vor einem publikum von bis zu 5 000 menschen statt.
este apoio financeiro eleva-se actualmente a 250 000 ecus para o chiado, 400 000 ecus para o pártenon e a acrópole de atenas e 300 000 ecus para os mosteiros do monte athos.
diese fördersumme liegt derzeit bei 250.000 ecu für das stadtviertel chiado, 400.000 ecu für den parthenon und die akropolos von athen und 300.000 ecu für die klöster der mönchsrepublik athos.
este apoio financeiro eleva-se a um montante anual de 250 000 ecu para o chiado, 400 000 ecu para o partenon e a acrópole de atenas e 300 000 ecu para os mosteiros do monte atos.
all diese projekte werden aufgrund ihrer europaweiten und internationalen bedeutung von der kommission mit jährlichen beträgen finanziell unterstützt, und zwar mit 250.000 ecu für den chiado, 400.000 ecu für den parthenon und die akropolis in athen und mit 300.000 ecu für die klöster auf dem berg athos.
em 2015 abrirá um novo pavilhão e também uma torre de 30 metros que permitirá a você olhar a fortificação de altura e reconhecer as linhas da antiga acrópole, dos leitos de rios, das obras arquitetônicas e dos outros detalhes que ainda hoje permanecem evidentes.
für das jahr 2015 wird die eröffnung des weiteren pavillons und des 30 m hohen turmes geplant, welcher ihnen ermöglicht, die burgstätte aus der vogelperspektive zu sehen und die bis heute sichtbaren umrisse der damaligen akropolis, flussbetten, einzelnen bauten und anderen details kennenzulernen.
esse apoio financeiro eleva-se a 250.000 ecus para o chiado, a 400.000 ecus para o partenon e a acrópole de atenas e a 300.000 ecus para os mosteiros do monte atos.
der jährliche zuschuß beläuft sich beim chiado auf ecu 250.000, beim parthenon und der akropolis auf ecu 400.000 und bei den klöstern des berg athos auf ecu 300.000.
igualmente em suspenso está a construção do novo museu da acrópole a uma curta distância do rochedo do pártenon e por cima de monumentos arqueológicos mais antigos, pondo em risco não só esses monumentos mas também a estética de todo o local e a perspectiva do celebérrimo rochedo do monumento do pártenon.
ferner soll ein neues akropolis-museum in unmittelbarer nähe des heiligen felsens und des parthenon über älteren archäologischen fundstätten gebaut werden, was eine bedrohung nicht nur für diese kulturstätten selbst, sondern auch für die gestaltung des gesamten gebiets darstellen und die sicht auf die weltberühmte akropolis und den tempel des parthenon beeinträchtigen würde.
a título ilustrativo, o metropolitano de atenas, o hospital geral em katerini, o museu da acrópole e o sistema de aquecimento urbano de kozani foram todos financiados, em grande medida, a partir do orçamento da ue.
beispielsweise wurden die athener untergrundbahn, das allgemeine krankenhaus in katerini, das akropolis-museum und das fernwärmesystem von kozani alle größtenteils aus dem eu-haushalt finanziert.