Results for translation from Portuguese to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

German

Info

Portuguese

German

mahlgang

Last Update: 2013-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

German

mühlstein

Last Update: 2012-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

manual

German

schleifapparat fuer handbetrieb

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

limpa-mó

German

schleifscheibenreiniger

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

de aveia

German

haferquetsche

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

desfibradora artificial

German

zementstein

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

mandril porta-mó

German

schleifscheibenhalter

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

de moinho jacente

German

bodenstein

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

abertura de roscas com

German

gewindeschleifen

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

abertura de roscas com transversal

German

längsgewinde-schleifen

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

retificação de dentado por de forma

German

formschleifen

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

risco profundo causado pela de polir

German

grüne filasse

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

sistemas de ajuste da posição da nas rectificadoras

German

abrichteinrichtungen bei schleifscheiben,

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.

German

die jünglinge haben mühlsteine müssen tragen und die knaben über dem holztragen straucheln.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

o seu coração é firme como uma pedra; sim, firme como a pedra inferior dumá mó.

German

41:16 sein herz ist so hart wie ein stein und so fest wie ein unterer mühlstein.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

acho lamentável que toda esta questão continue pendurada ao pescoço da comissão, como uma de moinho.

German

ich finde es bedauerlich, daß die ganze sache der europäischen kommission noch immer wie ein klotz am bein hängt.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

na verdade, os evangelhos cristãos dizem que quem o faz merece andar com uma atada ao pescoço.

German

ja, in den christlichen psalmen heißt es, das wäre es wert, einen mühlstein um den hals gehängt zu bekommen.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

estrada do rio da mó, nº8, 8a & 8b, fervença, 2705 - 906 terrugem snt, portugal

German

estrada do rio da mó n.º 8,

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Portuguese

muitas empresas têm presa ao pescoço a de um pesado fardo administrativo, e se há algo que afecta competitividade das empresas é precisamente isso.

German

zahlreichen unternehmen hängt der hohe verwaltungsaufwand wie ein mühlstein am hals, und wenn, dann beeinträchtigt dies die wettbewerbsfähigkeit der unternehmen.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

considerando que o acordo entre a comunidade económica europeia e a confederação suíça relativo a determinados queijos, negociado ao abrigo do artigo xxviii do gatt e aprovado pelo conselho pela decisão 69/352/cee (1), prevê, nomeadamente, limites de peso para os queijos em forma de normalizada; que, no decurso das consultas bilaterais, se considerou oportuno, à luz da experiência adquirida, alterar os limites de peso do queijo sbrinz dado que os mesmos se revelaram muito rígidos;

German

das nach artikel xxviii des allgemeinen zoll-und handelsabkommens (gatt) ausgehandelte abkommen zwischen der europäischen wirtschaftsgemeinschaft und der schweizerischen eidgenossenschaft über bestimmte käsesorten, das vom rat mit dem beschluß 69/352/ewg (1) genehmigt worden ist, sieht unter anderem gewichtsgrenzen für die standard-laibe dieser käsesorten vor. bei den bilateralen konsultationen hat es sich in anbetracht der erfahrungen als angebracht erwiesen, die gewichtsgrenzen für sbrinz-käse, die sich als zu eng gezogen erwiesen haben, zu ändern.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,889,789 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK