Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fui eu que decidi não ele.
मैं यह फैसला किया है, उसे नहीं.
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
fui eu que me trouxe aqui!
मैं खुद को यहाँ लाया !
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non fui eu. que li mandei esse nojo
गैर मैं चला गया. मैं इस भेजा घृणा पढ़ा
Last Update: 2014-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quer que vá eu que mal a conheço?
केवल तुम्हीं इसे जानते हो.
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que eu quê?
मैं क्या करूँगा?
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sou eu que tenho que fazer isto direito.
मैं यह सही करने के लिए हो जाता है कि एक हूँ.
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a loucura é... que fui eu que o atingiu.
अजीब बात यह है कि... मैंने ही इसे घायल किया था।
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e eu que pensava que tinhas vindo para morrer.
और मैंने सोचा कि तुम यहाँ मरने के लिए आए हो।
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e eu que sou pedreiro tenho de morrer de fome?
और क्योंकि मैं राजमिस्त्री हूँ मुझे भूख से मर जाना चाहिए?
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e eu que me sentia sozinho antes de o desligar!
मैंने उसे बंद करने के पहले सोचा की मैं बस अब अकेला ही बचूंगा .
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ninguém me tira a vida sou eu que a dou por iniciativa própria.
कोई मुझ से मेरा जीवन नहीं लेता है ... ... लेकिन मैं स्वयं यह करता हूं.
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
disse-lhe jesus: eu o sou, eu que falo contigo.
यीशु ने उस से कहा, मैं जो तुझ से बोल रहा हूं, वही हूं।।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
só agora é que perguntas?
अब आप से पूछना? हम्म हम्म.
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bem sei eu que tudo podes, e que nenhum dos teus propósitos pode ser impedido.
मैं जानता हूँ कि तू सब कुछ कर सकता है, और तेरी युक्तियों में से कोई रूक नहीं सकती।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agora, porém, não sou mais eu que faço isto, mas o pecado que habita em mim.
तो ऐसी दशा में उसका करनेवाला मैं नहीं, बरन पाप है, जो मुझ में बसा हुआ है।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sou eu que dou testemunho de mim mesmo, e o pai que me enviou, também dá testemunho de mim.
एक तो मैं आप अपनी गवाही देता हूं, और दूसरा पिता मेरी गवाही देता है जिस ने मुझे भेजा।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
contudo fui eu que os ensinei, e lhes fortaleci os braços; entretanto maquinam o mal contra mim.
मैं उनको शिक्षा देता रहा और उनकी भुजाओं को बलवन्त करता आया हूं, तौभी वे मेरे विरूद्ध बुरी कल्पना करते हैं।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
importa-se que pergunte porque fazem isso?
बुरा न माने अगर मैं पूछूं ऐसा क्यों करते हैं?
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
já que perguntas, não fiz. vais-te adaptar bem a isto.
तुम यहां फिट बैठोगे!
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
disse o rei de israel a jeosafá: não te disse eu que ele não profetizaria o bem a meu respeito, mas somente o mal?
तब इस्राएल के राजा ने यहोशापात से कहा, क्या मैं ने तुझ से न कहा था, कि वह मेरे विषय कल्याण की नहीं हानि ही की भविष्यद्वाणी करेगा।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: