From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
como, então, se desencaminham?
lalu mengapa mereka berpaling untuk menyembah tuhan selain allah dan tidak menyembah-nya, padahal mereka sendiri mengakui bahwa allah adalah tuhan yang menciptakan mereka? sungguh, hal itu benar-benar aneh!
então, afogamos os outros.
(dan kami tenggelamkan golongan yang lain itu) yakni firaun dan kaumnya, dengan menutup kembali lautan ketika mereka telah masuk ke dalamnya, sedangkan bani israel telah selamat keluar semuanya dari laut.
por que os matastes, então?
hal ini diperintahkan kepada bani israel tetapi kepada almasih dan muhammad tidak demikian halnya, allah swt. berfirman (katakanlah) kepada mereka sebagai celaan ("bukankah telah datang kepadamu beberapa orang rasul sebelumku dengan membawa keterangan-keterangan nyata) atau mukjizat (dan dengan apa yang kamu sebutkan itu) seperti zakaria dan yahya, tetapi mereka kamu bunuh juga. perkataan ini ditujukan kepada orang-orang yahudi yang hidup di masa nabi kita saw. walaupun perbuatan itu dari nenek moyang mereka karena mereka menyetujuinya.
então, o que tiver transgredido,
maka, barangsiapa yang kedurhakannya telah melampaui batas, yang memilih untuk diri sendiri kehidupan dunia yang fana, tempat tinggalnya di akhirat adalah neraka yang apinya berkobar-kobar, dan tidak ada tempat selain itu bagi dirinya.