Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
estou a deixar actuar...
ma... è così. lo...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- precisa deixar-nos actuar.
- lasci fare a noi adesso!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
actuar?
- recitare?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 2
Quality:
- actuar?
- in scena?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tens de deixar actuar o ulmeiro.
dovete far sì che l'olmo rosso faccia il suo compito.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
vai deixar-nos actuar em dallas.
ci lascerà andare a dallas.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
também teria que deixar de actuar.
niente più... niente più recitazione.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
nunca te vão deixar actuar nua. eu perguntei.
- non ti faranno fare il numero nuda.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
estou assustada, mas não por actuar ou deixar de actuar.
ho paura, ma non c'entra il recitare o meno.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
era necessário ser-se eficaz, deixar actuar as leis do mercado.
in questo settore si deve fare anche il possibile per far fronte alla sovraccapacità dell'agricoltura dei prodotti destinati al consumo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deixe o medicamento actuar.
far agire le medicine.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
não vou deixar o idiota do spencer actuar de novo num dos meus papéis.
non lascero' che quello spencer si prenda un altro dei miei ruoli.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
se me tivessem deixado actuar
se mi avessero lasciato fare a modo mio
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
disse que temos de respeitar a lei e deixar o sistema jurídico actuar.
si'. dice che dobbiamo rispettare la legge e lasciare che la giustizia faccia il suo corso.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
para os deputados, a ue deve deixar clara a sua disponibilidade para actuar como mediador.
e stato quindi chiesto al consiglio e alla commissione di continuare a sostenere il processo democratico e soprattutto l'attuazione delle riforme giudiziarie in russia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sophie diz-me sempre para falar pouco para deixar o personagem actuar por ele.
gia', sophie mi ha detto di rivelare il meno possibile. lasciare che sia il personaggio a fare il lavoro.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- É verdade que deixou de actuar?
- e' vero che hai smesso di recitare, amico?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ao deixar actuar os extremistas sérvios, corremos o risco, mortal para a europa, de legitimar o
lasciando fare agli estremisti serbi ci siamo assunti il rischio, mortale per l'europa, di avallare il regno dell'intolleranza e del fatto compiuto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
então deixe de actuar como se não se importasse.
nonvogliopiùparlare. nonfarela bambina!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
a fase de implantação dos serviços 3g não exige intervenção legislativa, sendo fundamental deixar actuar as forças de mercado.
il piano d'azione «eeurope 2005» presenta fra le principali priorità maggiori disponibilità e uso delle reti a banda larga in tutta l'unione entro il 2005 e l'ulteriore sviluppo di internet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: