From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a permissividade à própria manutenção de situações que conduzem e propiciam os atentados.
abbiamo infatti tollerato il protrarsi di situa zioni che di per sé portano a questi eventi e ci siamo resi compuci deua condizione di povertà e sfruttamento di questi paesi.
a permissividade em relação às grandes empresas é o verdadeiro sinal de que estas são mais poderosas do que as próprias instituições eleitas.
il lassismo nei confronti delle grandi società è il segno che esse sono più potenti delle istituzioni elette.
ainda assim, a comissão considera que esta relativa permissividade tem como efeito favorecer o tráfico de pequenas dimensões e fomentar o turismo.
questa sera il parlamento ne ha discusso approfondita mente in un altro contesto.
contudo, sugerimos que a flexibilidade das regras previstas, dado o carécter particular das respectivas entidades adjudicantes, não signifique permissividade ou imprecisão.
abbiamo tuttavia dichiarato che l'elasticità dei regolamenti previsti, dato il particolare carattere degli enti appaltanti interessati, non significa lassismo o imprecisione.
com efeito, estamos hoje em dia a pagar o preço dessa permissividade que, há mais de trinta anos, há quem defenda como um progresso.
in realtà, oggi stiamo pagando il prezzo di una permissività che da più di trent' anni alcuni difendono come un progresso.
esse apelo à permissividade em matéria de imigração, que, sem dúvida, se explica por uma espécie de simbiose intelectual com o livre-cambismo comercial da
un tale appello al lassismo in materia di immigrazione, che si spiega senza dubbio con una sorta di simbiosi intellettuale con il liberoscambismo commerciale della commissione, emerge nettamente e ripetutamente nella risoluzione che il parlamento ha appena approvato.
a regulamentação europeia é também necessária já que, do meu ponto de vista, as companhias aéreas não podem continuar a tirar partido da permissividade de certos aeroportos.
a mio giudizio la normativa europea è necessaria anche perché non è possibile che le compagnie aeree possano continuare" a fare shopping".
desama outros, a não ser que alguém possa pensar que uma certa permissividade em relação à situação de dumping de países terceiros está de alguma forma relacionada com aspectos de concorrência interna no sector da siderurgia comunitária. ria.
bangemann garantire una certa sicurezza dei posti di lavoro esistenti, anche se, ovviamente, u processo di modernizzazione proseguirà.
e é decepcionante, porque o atraso e a permissividade de violação dos prazos estabelecidos em instância comunitária são bem maiores relativa mente a outras matérias, gravosas para o ambiente, em que a rapidez é regra.
ed è sconfortante, perché i ritardi e la permissività nella violazione dei termini stabiliti a livello comunitario riguardano spesso proprio le materie che mettono in pericolo l'ambiente e per le quali la rapidità dovrebbe essere la regola.