Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
atos que possam ferir a honra ou reputação
名誉または信用を傷つける行為
Last Update: 2014-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
por que razão contendes com ele por não dar conta dos seus atos?
あなたが『彼はわたしの言葉に少しも答えられない』といって、彼に向かって言い争うのは、どういうわけであるか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ora o restante dos atos de zacarias está escrito no livro das crônicas dos reis de israel.
ゼカリヤのその他の事績は、イスラエルの王の歴代志の書にしるされている。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o qual não tinha consentido no conselho e nos atos dos outros, e que esperava o reino de deus,
この人はユダヤの町アリマタヤの出身で、神の国を待ち望んでいた。彼は議会の議決や行動には賛成していなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uma geração louvará as tuas obras � outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
この代はかの代にむかってあなたのみわざをほめたたえ、あなたの大能のはたらきを宣べ伝えるでしょう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e seu acompanhante dirá: aí está (o registro dos teus atos) completo comigo.
かれの同伴の仲間は言う。「これが,わたしの準備したものです。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ora, o restante dos atos de peca, e tudo quanto fez, estão escritos no livro das crônicas dos reis de israel.
ペカのその他の事績と彼がしたすべての事は、イスラエルの王の歴代志の書にしるされている。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
porém, com respeito a isso, seus corações estão indecisos e, ademais, cometem outros atos, além desse.
いや,かれらの心はこれ(クルアーンの教え)を全く理解出来ないでいる。ところでかれらの行為は,それより酷い行いである。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ora, o restante dos atos de jotão, e tudo quanto fez, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de judá?
ヨタムのその他の事績と彼がしたすべての事は、ユダの王の歴代志の書にしるされているではないか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e aqueles que creram, bem como as sua proles, que os seguirem na fé, reuni-los-emos às suas famílias, e não osprivaremos de nada, quanto à sua recompensa merecida. todo o indivíduo será responsável pelos seus atos!
信仰する者たち,またかれらに従った信心深い子孫の者たち,われは,それらの者を(楽園において)一緒にする。かれらの凡ての行為に対し,少しも(報奨を)軽減しないであろう。誰もがその稼ぎにたいし,報酬を受ける。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: