From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
virgem
おとめ座
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
novinha virgem
若い
Last Update: 2021-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
virgem aobject name (optional)
おとめ座 a (virgo a)object name (optional)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lamenta como a virgem que está cingida de saco, pelo marido da sua mocidade.
あなたがたは若い時の夫のために荒布を腰にまとったおとめのように泣き悲しめ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fiz pacto com os meus olhos; como, pois, os fixaria numa virgem?
わたしは、わたしの目と契約を結んだ、どうして、おとめを慕うことができようか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se houver moça virgem desposada e um homem a achar na cidade, e se deitar com ela,
もし処女である女が、人と婚約した後、他の男が町の内でその女に会い、これを犯したならば、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a uma virgem desposada com um varão cujo nome era josé, da casa de davi; e o nome da virgem era maria.
この処女はダビデ家の出であるヨセフという人のいいなづけになっていて、名をマリヤといった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se um homem achar uma moça virgem não desposada e, pegando nela, deitar-se com ela, e forem apanhados,
まだ人と婚約しない処女である女に、男が会い、これを捕えて犯し、ふたりが見つけられたならば、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sobe a gileade, e toma bálsamo, ó virgem filha do egito; debalde multiplicas remédios; não há cura para ti.
おとめなるエジプトの娘よ、ギレアデに上って乳香を取れ。あなたは多くの薬を用いても、むだだ。あなたは、いやされることはない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
porque estou zeloso de vós com zelo de deus; pois vos desposei com um só esposo, cristo, para vos apresentar a ele como virgem pura.
わたしは神の熱情をもって、あなたがたを熱愛している。あなたがたを、きよいおとめとして、ただひとりの男子キリストにささげるために、婚約させたのである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
portanto o senhor mesmo vos dará um sinal: eis que uma virgem conceberá, e dará � luz um filho, e será o seu nome emanuel.
それゆえ、主はみずから一つのしるしをあなたがたに与えられる。見よ、おとめがみごもって男の子を産む。その名はインマヌエルととなえられる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a virgem de israel caiu; nunca mais tornará a levantar-se; desamparada jaz na sua terra; não há quem a levante.
「おとめイスラエルは倒れて、また起き上がらず、彼女はおのれの地に投げ倒されてこれを起す者がない」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
por fora devastará a espada, e por dentro o pavor, tanto ao mancebo como � virgem, assim � criança de peito como ao homem encanecido.
外にはつるぎ、内には恐れがあって、若き男も若き女も、乳のみ子も、しらがの人も滅びるであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e angustiou-se amnom, até adoecer, por amar, sua irmã; pois era virgem, e parecia impossível a amnom fazer coisa alguma com ela.
アムノンは妹タマルのために悩んでついにわずらった。それはタマルが処女であって、アムノンは彼女に何事もすることができないと思ったからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esta é a palavra que o senhor falou a respeito dele: a virgem, a filha de sião, te despreza e te escarnece; a filha de jerusalém meneia a cabeça por detrás de ti.
主が彼について語られた言葉はこうである、『処女であるシオンの娘はあなたを侮り、あなたをあざける。エルサレムの娘はあなたのうしろで頭を振る。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
\ t\ t o maior grupo de galáxias entre as constelações de leão, virgem e\ t\ t\ tcabeleira de berenice é chamado de enxame de galáxias de virgem\ t\ t\ t
しし座、おとめ座、かみのけ座の間は、銀河系でも最大の一群をなしており、銀河系のおとめ座星団と呼ばれています。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: