From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e quem me vê a mim, vê aquele que me enviou.
win i yi iwalan, iwala win i yi-d-iceggɛen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mas quem me negar diante dos homens, será negado diante dos anjos de deus.
ma d win ara yi-nekṛen zdat yemdanen, ula d nekk a t-nekkṛeɣ zdat lmalayekkat n ṛebbi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
miserável homem que eu sou! quem me livrará do corpo desta morte?
a nnger-iw ! anwa ara yi sellken si ṭṭbiɛa-agi n wemdan i yi-țțawin ɣer lmut ?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e eis que uma voz dos céus dizia: este é o meu filho amado, em quem me comprazo.
tekka-d yiwet n taɣect seg igenwan, tenna-d : «` wagi d mmi ameɛzuz, deg-s i gella lfeṛḥ-iw ! »
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quem vos recebe, a mim me recebe; e quem me recebe a mim, recebe aquele que me enviou.
win isṭerḥben yis-wen, yis-i i gesṭerḥeb, win isṭerḥben yis-i, isṭerḥeb s win i yi-d-iceggɛen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque, embora em nada me sinta culpado, nem por isso sou justificado; pois quem me julga é o senhor.
ɣas akken ur iyi-isseḍlem ara wul-iw, mačči d ayagi ara d-isbeggnen belli d aḥeqqi i lliɣ, axaṭer d sidi ṛebbi ara yi-ḥasben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque diz a moisés: terei misericórdia de quem me aprouver ter misericordia, e terei compaixão de quem me aprouver ter compaixão.
axaṭer yenna-yas i sidna musa : a d-sserseɣ ṛṛeḥma-inu ɣef win i bɣiɣ, ad ḥunneɣ daɣen ɣef win i bɣiɣ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
responderam-lhe os seus discípulos: vês que a multidão te aperta, e perguntas: quem me tocou?
inelmaden-is rran-as : aql-ik ger lɣaci ḥeṛsen-k-id si mkul tama, teqqaṛeḍ anwa i yi-d innulen ?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quem me rejeita, e não recebe as minhas palavras, já tem quem o julgue; a palavra que tenho pregado, essa o julgará no último dia.
kra n win i yi-ḥeqṛen ur neḥsib ara imeslayen-iw, ițțuḥaseb yakan : d awal-agi i d-nniɣ ara t-iḥasben ass aneggaru.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e logo jesus, percebendo em si mesmo que saíra dele poder, virou-se no meio da multidão e perguntou: quem me tocou as vestes?
di teswiɛt-nni sidna Ɛisa iḥuss i yiwet n tezmert teffeɣ seg-s. yezzi ɣer lɣaci-nni yenna : anwa i d-innulen ajellab-iw ?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
em verdade, em verdade vos digo: quem receber aquele que eu enviar, a mim me recebe; e quem me recebe a mim, recebe aquele que me enviou.
a wen-iniɣ tideț : win iqeblen win ara d-ceggɛeɣ d nekk i geqbel, win ara yi-qeblen yeqbel win i yi-d-iceggɛen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondeu-lhe jesus: há tanto tempo que estou convosco, e ainda não me conheces, felipe? quem me viu a mim, viu o pai; como dizes tu: mostra-nos o pai?
sidna Ɛisa yenna-yas : amek, ayen akk i sɛeddaɣ yid-wen mazal ur iyi-tessineḍ ara a filibus ! win i yi-iwalan iwala baba. amek armi teqqaṛeḍ : «sken-aɣ-ed kan baba ṛebbi »
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.