Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ora, a respeito dos dons espirituais, não quero, irmãos, que sejais ignorantes.
de spiritalibus autem nolo vos ignorare fratre
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se nós semeamos para vós as coisas espirituais, será muito que de vós colhamos as materias?
si nos vobis spiritalia seminavimus magnum est si nos carnalia vestra metamu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
assim também vós, já que estais desejosos de dons espirituais, procurai abundar neles para a edificação da igreja.
sic et vos quoniam aemulatores estis spirituum ad aedificationem ecclesiae quaerite ut abundeti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
falando entre vós em salmos, hinos, e cânticos espirituais, cantando e salmodiando ao senhor no vosso coração,
loquentes vobismet ipsis in psalmis et hymnis et canticis spiritalibus cantantes et psallentes in cordibus vestris domin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bendito seja o deus e pai de nosso senhor jesus cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestes em cristo;
benedictus deus et pater domini nostri iesu christi qui benedixit nos in omni benedictione spiritali in caelestibus in christ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as quais também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras ensinadas pelo espírito santo, comparando coisas espirituais com espirituais.
quae et loquimur non in doctis humanae sapientiae verbis sed in doctrina spiritus spiritalibus spiritalia conparante
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
isto pois lhes pareceu bem, como devedores que são para com eles. porque, se os gentios foram participantes das bênçãos espirituais dos judeus, devem também servir a estes com as materiais.
placuit enim eis et debitores sunt eorum nam si spiritalium eorum participes facti sunt gentiles debent et in carnalibus ministrare ei
Last Update: 2024-01-09
Usage Frequency: 3
Quality:
pois não é contra carne e sangue que temos que lutar, mas sim contra os principados, contra as potestades, conta os príncipes do mundo destas trevas, contra as hostes espirituais da iniqüidade nas regiões celestes.
quia non est nobis conluctatio adversus carnem et sanguinem sed adversus principes et potestates adversus mundi rectores tenebrarum harum contra spiritalia nequitiae in caelestibu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e eu, irmãos não vos pude falar como a espírituais, mas como a carnais, como a criancinhas em cristo.
et ego fratres non potui vobis loqui quasi spiritalibus sed quasi carnalibus tamquam parvulis in christ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: