From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e os que eram atormentados por espíritos imundos ficavam curados.
me te hunga ano e whakatoia ana e nga wairua poke: a whakaorangia ana ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
também todos os insetos alados vos serão imundos; não se comerão.
a ko nga mea ngoki katoa e rere a manu ana, he mea poke ena ki a koutou: kaua e kainga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da sua carne não comereis, nem tocareis nos seus cadáveres; esses vos serão imundos.
kaua e kainga tetahi wahi o o ratou kikokiko, kaua ano e pa ki o ratou tinana mate; hei poke ena ki a koutou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
também por eles vos tornareis imundos; qualquer que tocar nos seus cadáveres, será imundo até a tarde,
he mea hoki enei e poke ai koutou: ki te pa tetahi ki o ratou tinana mate, ka poke a ahiahi noa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
não vos tomareis abomináveis por nenhum animal rasteiro, nem neles vos contaminareis, para não vos tornardes imundos por eles.
kei waiho tetahi mea ngokingoki, hei take e whakariharihangia ai koutou, hei mea ranei e poke ai, e noa ai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e o que levar os seus cadáveres lavará as suas vestes, e será imundo até a tarde; eles serão para vós imundos.
a ki te mauria e tetahi te tinana mate o tetahi o ratou, me horoi e ia ona kakahu, ka poke hoki ia a ahiahi noa: kia poke ena ki a koutou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
também das cidades circunvizinhas afluía muita gente a jerusalém, conduzindo enfermos e atormentados de espíritos imundos, os quais eram todos curados.
i hui katoa mai ano te mano i nga pa katoa e patata ana ki hiruharama, me te mau mai i nga turoro, i te hunga e whakaporeareatia ana e nga wairua poke; a whakaorangia ana ratou katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
todos os plantígrados dentre os quadrúpedes, esses vos serão imundos; qualquer que tocar nos seus cadáveres sera imundo até a tarde,
na ko nga mea katoa he tu a ringaringa nei nga waewae e haere ai ratou, o roto o nga kirehe katoa e wha nei nga waewae hei haere, hei mea poke ena ki a koutou: ki te pa tetahi ki o ratou tinana mate, ka poke ia a ahiahi noa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esses vos serão imundos dentre todos os animais rasteiros; qualquer que os tocar, depois de mortos, será imundo até a tarde;
kia poke enei ki a koutou o nga mea ngokingoki katoa: ki te pa atu tetahi ki a ratou, ina mate, ka poke ia a ahiahi noa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e, chamando a si os seus doze discípulos, deu-lhes autoridade sobre os espíritos imundos, para expulsarem, e para curarem toda sorte de doenças e enfermidades.
a, ka oti te karanga e ia ana akonga tekau ma rua, ka hoatu ki a ratou he mana hei pei i nga wairua poke, hei whakaora hoki i nga mate katoa me nga turorotanga katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
porque o marido incrédulo é santificado pela mulher, e a mulher incrédula é santificada pelo marido crente; de outro modo, os vossos filhos seriam imundos; mas agora são santos.
no te mea e whakatapua ana te tane whakaponokore e te wahine, e whakatapua ana hoki te wahine whakaponokore e te tane: me he kahore, kua poke a korua tamariki, tena ko tenei he tapu ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e tudo quanto o imundo tocar também será imundo; e a pessoa que tocar naquilo será imunda até a tarde.
ko poke ano nga mea katoa e pa ai te tangata poke; ka poke ano a ahiahi noa te wairua e pa ana
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: