Results for midianitas translation from Portuguese to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Maori

Info

Portuguese

midianitas

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Maori

Info

Portuguese

afligi vós os midianitas e feri-os;

Maori

whakataria he pakanga ki nga miriani, patua hoki

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e sucedeu que, clamando eles ao senhor por causa dos midianitas,

Maori

a, no te tangihanga o nga tamariki a iharaira ki a ihowa i te mahi a miriana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

vinga os filhos de israel dos midianitas; depois serás recolhido ao teu povo.

Maori

rapua he utu mo nga tama a iharaira i nga miriani: hei muri iho ka kohia koe ki tou iwi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

os midianitas venderam josé no egito a potifar, oficial de faraó, capitão da guarda.

Maori

na ka hokona atu ia e nga miriani ki ihipa ki a potiwhara, ki tetahi o nga tangata nui a parao, ki te rangatira o nga kaitiaki

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

assim israel se enfraqueceu muito por causa dos midianitas; então os filhos de israel clamaram ao senhor.

Maori

na kua rawakore noa iho a iharaira i a miriana; a ka tangi nga tamariki a iharaira ki a ihowa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e, fugindo zebá e zalmuna, gideão os perseguiu, tomou presos esses dois reis dos midianitas e desbaratou todo o exército.

Maori

na ka rere a tepa raua ko taramuna, a ka whaia e ia, ka mau i a ia nga kingi tokorua o miriana, a tepa raua ko taramuna, a whati ana te ope katoa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

porque sucedia que, havendo israel semeado, subiam contra ele os midianitas, os amalequitas e os filhos do oriente;

Maori

na ka oti te mahi whakato a iharaira, ka haere ake nga miriani ratou ko nga amareki, me nga tangata o te rawhiti; ka haere ake ki te whakaeke i a ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então todos os midianitas, os amalequitas e os filhos do oriente se ajuntaram e, passando o jordão, acamparam no vale de jizreel.

Maori

na ka huihui tahi nga miriani katoa ratou ko nga amareki, ko nga tangata o te rawhiti, a ka whiti, ka noho hoki ki te raorao o ietereere

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

assim foram abatidos os midianitas diante dos filhos de israel, e nunca mais levantaram a cabeça. e a terra teve sossego, por quarenta anos nos dias de gideão.

Maori

heoi hinga ana a miriana i mua i nga tamariki a iharaira, kihai ano i ara o ratou matenga i muri iho. na ka okioki te whenua, e wha tekau nga tau, i nga ra o kiriona

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

morreu husão, e reinou em seu lugar hadade, filho de bedade, que derrotou os midianitas no campo de moabe; e era o nome da sua cidade avite.

Maori

a ka mate a huhama, ko harara tama a perara, nana nei i patu a miriana i te parae o moapa, te kingi i muri i a ia, a ko awiti te ingoa o tona pa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

os midianitas, os amalequitas, e todos os filhos do oriente jaziam no vale, como gafanhotos em multidão; e os seus camelos eram inumeráveis, como a areia na praia do mar.

Maori

a e takoto haere ana i te raorao nga miriani, ratou ko nga amareki, me nga tamariki katoa o te rawhiti, kei te manawhitiwhiti te tokomaha; me a ratou kamera, kahore e taea te tatau; rite tahi ki te onepu i te taha o te moana te tokomaha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então o anjo do senhor veio, e sentou-se debaixo do carvalho que estava em ofra e que pertencia a joás, abiezrita, cujo filho gideão estava malhando o trigo no lagar para o esconder dos midianitas.

Maori

na ka haere mai te anahera a ihowa, a noho ana i raro i tetahi oki i opora, he rakau na ioaha apieteri: i te patu witi hoki tana tama, a kiriona ki te poka waina, he mea kia toe ai i nga miriani

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ao passarem os negociantes midianitas, tiraram josé, alçando-o da cova, e venderam-no por vinte siclos de prata aos ismaelitas, os quais o levaram para o egito.

Maori

na ka haere mai nga miriani, he hunga hokohoko: ka hutia ake e ratou a hohepa i roto i te poka, a ka hokona atu a hohepa e ratou ki nga ihimaeri, ki nga hiriwa e rua tekau: a ka kawea a hohepa e ratou ki ihipa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,268,205 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK