Results for julgamento translation from Portuguese to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Russian

Info

Portuguese

julgamento

Russian

Судебное решение

Last Update: 2014-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

julgamento moral retrospectivo

Russian

moral'nye suzhdeniia retrospektivnye

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Portuguese

o julgamento dos blogueiros começa no dia 4 de agosto de 2014.

Russian

Суд над блогерами начнется 4-го августа 2014 года.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

porque o pai a niguém julga, mas deu ao filho todo o julgamento,

Russian

Ибо Отец и не судит никого, но весь суд отдал Сыну,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

o seu julgamento, ocorrido a 21 de dezembro de 2011, durou apenas 15 minutos.

Russian

Судебный процесс, прошедший 15 декабря 2011 года, длился всего 15 минут.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

o pedido de soltura foi negado enquanto seu julgamento foi suspenso até 14 de dezembro de 2009.

Russian

Прошение об освобождении под залог было отклонено, а судебный процесс был отложен до 14 декабря 2009 года.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

quer tenha o boi escorneado a um filho, quer a uma filha, segundo este julgamento lhe será feito.

Russian

Сына ли забодает, дочь ли забодает, – по сему же закону поступать с ним.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

para todos os cidadãos de julgamento sóbrio, urge repensar o país, como condição sine qua non do que pretendemos ser.

Russian

Для всех граждан это повод подумать, какой страной мы бы хотели стать.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

mas apelando paulo para que fosse reservado ao julgamento do imperador, mandei que fosse detido até que o enviasse a césar.

Russian

Но как Павел потребовал, чтобы он оставлен был на рассмотрение Августово, то я велел содержать его под стражею до тех пор, как пошлю его к кесарю.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

também o julgamento é vindo sobre a terra da planície; sobre holom, jaza, e mefaate;

Russian

И суд пришел на равнины, на Халон и на Иаацу, и на Мофаф,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

a informação extraída dos detentos em prisões anônimas é então verificada através de mais interrogatórios no centro de detenção para pré-julgamento.

Russian

Информация, извлечённая из задержанных в безымянном изоляторе, таким образом, проверяется с помощью дополнительных допросов в следственном изоляторе.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

lembra-se também que o não respeito às leis, em particular às que dizem respeito à propriedade intelectual e artística, podem dar lugar a julgamentos.

Russian

Также напоминаем, что несоблюдение действующих законов, в частности тех, которые касаются уважения интеллектуальной и художественной собственности, может быть поводом для криминального преследования и судебного разбирательства.

Last Update: 2013-08-22
Usage Frequency: 77
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,743,942,029 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK