Results for linhagem translation from Portuguese to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Russian

Info

Portuguese

linhagem

Russian

genealogicheskoe derevo

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Portuguese

linhagem celular

Russian

kletochnaia liniia

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Portuguese

linhagem da célula

Russian

kletki proiskhozhdenie

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Portuguese

linhagem celular transformada

Russian

kletochnye linii transformirovannye

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Portuguese

células de linhagem germinativa

Russian

polovye kletki

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Portuguese

células l (linhagem celular)

Russian

l-kletki

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Portuguese

fator neurotrófico derivado de linhagem de célula glial

Russian

glial'nogo proiskhozhdeniia neirotroficheskii faktor

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Portuguese

receptores de fator neurotrófico derivado de linhagem de célula glial

Russian

glial'nogo proiskhozhdeniia neirotroficheskikh faktorov retseptory

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Portuguese

mas também do filho desta serva farei uma nação, porquanto ele é da tua linhagem.

Russian

и от сына рабыни Я произведу народ, потому что он семя твое.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas chegai-vos aqui, vós os filhos da agoureira, linhagem do adúltero e da prostituta.

Russian

Но приблизьтесь сюда вы, сыновья чародейки, семя прелюбодея иблудницы!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e eu vos lançarei da minha presença, como lancei todos os vossos irmãos, toda a linhagem de efraim.

Russian

И отвергну вас от лица Моего, как отверг всех братьев ваших, все семя Ефремово.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

faça a viagem através do tempo e visite o lugar onde antigamente se encontrava um castelo sólido da linhagem de príncipes premislidas.

Russian

Совершите путешествие во времени и посетите город, где когда-то стояла прочная крепость могущественного княжеского рода Пржемысловцев.

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

porém, quando for soada a trombeta, nesse dia não haverá mais linhagem entre eles, nem se consultarão entre si.

Russian

А в тот день, когда затрубят в Рог, между ними не останется родственных связей, и они не будут расспрашивать друг друга.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então disse o rei a aspenaz, chefe dos seus eunucos que trouxesse alguns dos filhos de israel, dentre a linhagem real e dos nobres,

Russian

И сказал царь Асфеназу, начальнику евнухов своих, чтобы он из сынов Израилевых, из рода царского и княжеского, привел

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e na segunda vez deu-se josé a conhecer a seus irmãos, e a sua linhagem tornou-se manifesta a faraó.

Russian

А когда они пришли во второй раз, Иосиф открылся братьям своим, и известен стал фараону род Иосифов.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

não se casarão nem com viúva, nem com repudiada; mas tomarão virgens da linhagem da casa de israel, ou viúva que for viúva de sacerdote.

Russian

Ни вдовы, ни разведенной с мужем они не должны брать себе в жены, а только могут брать себе девиц из племени дома Израилева и вдову, оставшуюся вдовою от священника.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

aos sacerdotes levitas que são da linhagem de zadoque, os quais se chegam a mim para me servirem, diz o senhor deus, darás um bezerro para oferta pelo pecado.

Russian

Священникам от колена Левиина, которые из племени Садока, приближающимся ко Мне, чтобы служить Мне, говорит Господь Бог, дай тельца из стада волов, в жертву за грех.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ele foi quem criou os humanos da água, aproximando-os, através da linhagem e do casamento; em verdade, o teu senhoré onipotente.

Russian

Аллах - Тот, кто сотворил из капли жидкости этих людей - мужчин и женщин - и дал человеку родственников по крови и по браку. Аллах Всемогущ!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e este homem conias algum vaso desprezado e quebrado, um vaso de que ninguém se agrada? por que razão foram ele e a sua linhagem arremessados e arrojados para uma terra que não conhecem?

Russian

„Неужели этот человек, Иехония, есть создание презренное, отверженное? или он – сосуд непотребный? за что они выброшены – он и племя его, и брошены в страну, которой не знали?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

estes foram os que subiram de tel-mela, de tel-harsa, de querube, de adã e de imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e sua linhagem eram de israel:

Russian

И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем – от Израиля ли они:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,777,138,221 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK