From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
linhagem
genealogicheskoe derevo
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
linhagem celular
kletochnaia liniia
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
linhagem da célula
kletki proiskhozhdenie
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
linhagem celular transformada
kletochnye linii transformirovannye
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
células de linhagem germinativa
polovye kletki
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
células l (linhagem celular)
l-kletki
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
fator neurotrófico derivado de linhagem de célula glial
glial'nogo proiskhozhdeniia neirotroficheskii faktor
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
receptores de fator neurotrófico derivado de linhagem de célula glial
glial'nogo proiskhozhdeniia neirotroficheskikh faktorov retseptory
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
mas também do filho desta serva farei uma nação, porquanto ele é da tua linhagem.
и от сына рабыни Я произведу народ, потому что он семя твое.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mas chegai-vos aqui, vós os filhos da agoureira, linhagem do adúltero e da prostituta.
Но приблизьтесь сюда вы, сыновья чародейки, семя прелюбодея иблудницы!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e eu vos lançarei da minha presença, como lancei todos os vossos irmãos, toda a linhagem de efraim.
И отвергну вас от лица Моего, как отверг всех братьев ваших, все семя Ефремово.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
faça a viagem através do tempo e visite o lugar onde antigamente se encontrava um castelo sólido da linhagem de príncipes premislidas.
Совершите путешествие во времени и посетите город, где когда-то стояла прочная крепость могущественного княжеского рода Пржемысловцев.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
porém, quando for soada a trombeta, nesse dia não haverá mais linhagem entre eles, nem se consultarão entre si.
А в тот день, когда затрубят в Рог, между ними не останется родственных связей, и они не будут расспрашивать друг друга.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
então disse o rei a aspenaz, chefe dos seus eunucos que trouxesse alguns dos filhos de israel, dentre a linhagem real e dos nobres,
И сказал царь Асфеназу, начальнику евнухов своих, чтобы он из сынов Израилевых, из рода царского и княжеского, привел
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e na segunda vez deu-se josé a conhecer a seus irmãos, e a sua linhagem tornou-se manifesta a faraó.
А когда они пришли во второй раз, Иосиф открылся братьям своим, и известен стал фараону род Иосифов.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
não se casarão nem com viúva, nem com repudiada; mas tomarão virgens da linhagem da casa de israel, ou viúva que for viúva de sacerdote.
Ни вдовы, ни разведенной с мужем они не должны брать себе в жены, а только могут брать себе девиц из племени дома Израилева и вдову, оставшуюся вдовою от священника.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aos sacerdotes levitas que são da linhagem de zadoque, os quais se chegam a mim para me servirem, diz o senhor deus, darás um bezerro para oferta pelo pecado.
Священникам от колена Левиина, которые из племени Садока, приближающимся ко Мне, чтобы служить Мне, говорит Господь Бог, дай тельца из стада волов, в жертву за грех.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ele foi quem criou os humanos da água, aproximando-os, através da linhagem e do casamento; em verdade, o teu senhoré onipotente.
Аллах - Тот, кто сотворил из капли жидкости этих людей - мужчин и женщин - и дал человеку родственников по крови и по браку. Аллах Всемогущ!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e este homem conias algum vaso desprezado e quebrado, um vaso de que ninguém se agrada? por que razão foram ele e a sua linhagem arremessados e arrojados para uma terra que não conhecem?
„Неужели этот человек, Иехония, есть создание презренное, отверженное? или он – сосуд непотребный? за что они выброшены – он и племя его, и брошены в страну, которой не знали?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
estes foram os que subiram de tel-mela, de tel-harsa, de querube, de adã e de imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e sua linhagem eram de israel:
И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем – от Израиля ли они:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: