Results for despojaram translation from Portuguese to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Vietnamese

Info

Portuguese

despojaram

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Vietnamese

Info

Portuguese

depois voltaram os filhos de israel de perseguirem os filisteus, e despojaram os seus arraiais.

Vietnamese

dân y-sơ-ra-ên, sau khi đã rượt đuổi dân phi-li-tin rồi, thì trở về cướp phá trại quân chúng nó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então os filhos de israel se despojaram dos seus atavios, desde o monte horebe em diante.

Vietnamese

thế thì, từ núi hô-rếp, dân y-sơ-ra-ên đã lột các đồ trang sức mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e o senhor deu ao povo graça aos olhos dos egípcios, de modo que estes lhe davam o que pedia; e despojaram aos egipcios.

Vietnamese

Ðức giê-hô-va làm cho dân sự được ơn trước mắt người Ê-díp-tô, nên họ bằng lòng cho; và dân y-sơ-ra-ên lột trần người Ê-díp-tô vậy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então o despojaram, tomaram a sua cabeça e as suas armas, e enviaram mensageiros pela terra dos filisteus em redor, para levarem a boa nova a seus ídolos e ao povo.

Vietnamese

chúng bóc lột thây sau-lơ, chém đầu người, cất lấy binh khí người, rồi sai kẻ đi khắp xứ phi-li-tin, để báo tin cho các thần tượng và dân sự.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pois assim diz o senhor dos exércitos: para obter a glória ele me enviou �s nações que vos despojaram; porque aquele que tocar em vós toca na menina do seu olho.

Vietnamese

vì Ðức giê-hô-va vạn quân phán rằng: sau sự vinh hiển, rồi ngài sai ta đến cùng các nước cướp bóc các ngươi; vì ai đụng đến các ngươi tức là đụng đến con ngươi mắt ngài.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e não trarão lenha do campo, nem a cortarão dos bosques, mas com as armas acenderão o fogo; e roubarão aos que os roubaram, e despojarão aos que os despojaram, diz o senhor deus.

Vietnamese

chúng nó sẽ không tìm củi trong đồng, không đốn củi trong rừng, vì lấy khí giới mà chụm lửa. chúng nó sẽ bóc lột những kẻ đã bóc lột mình, và cướp giựt những kẻ đã cướp giựt mình, chúa giê-hô-va phán vậy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

(pois os homens de guerra haviam tomado despojo, cada um para si).

Vietnamese

vả, mỗi người trong quân binh đều có cướp lấy vật cho mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,379,262 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK