Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
despediste vazias as viúvas, e os braços dos órfãos foram quebrados.
Ông có đuổi kẻ góa bụa đi tay không, bẻ gãy nơi nương nhờ của kẻ mồ côi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dirás então: os ramos foram quebrados, para que eu fosse enxertado.
ngươi sẽ nói rằng: các nhánh đã bị cắt đi, để ta được tháp vào chỗ nó.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
está bem; pela sua incredulidade foram quebrados, e tu pela tua fé estás firme. não te ensoberbeças, mas teme;
phải lắm; các nhánh đó đã bị cắt bởi cớ chẳng tin, và ngươi nhờ đức tin mà còn; chớ kiêu ngạo, hãy sợ hãi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e serão assolados os vossos altares, e quebrados os vossos altares de incenso; e arrojarei os vossos mortos diante dos vossos ídolos.
bàn thờ các ngươi sẽ bị phá hoang, tượng mặt trời các ngươi sẽ bị bẻ gãy; ta sẽ ném bỏ những kẻ bị giết của các ngươi trước mặt thần tượng các ngươi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e se alguns dos ramos foram quebrados, e tu, sendo zambujeiro, foste enxertado no lugar deles e feito participante da raiz e da seiva da oliveira,
ví bằng có một hai nhánh bị cắt đi, và ngươi vốn là cây ô-li-ve hoang được tháp vào chỗ các nhánh ấy để có phần về nhựa và rễ của cây ô-li-ve,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e com vara de ferro as regerá, quebrando-as do modo como são quebrados os vasos do oleiro, assim como eu recebi autoridade de meu pai;
kẻ đó sẽ cai trị bằng một cây gậy sắt, và sẽ phá tan các nước như đồ gốm, khác nào chính ta đã nhận quyền cai trị đó nơi cha ta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: