Results for perguntaram translation from Portuguese to Wolof

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Wolof

Info

Portuguese

perguntaram-lhe eles: onde queres que a preparemos?

Wolof

Ñu ne ko: «fan nga bëggoon, nu defare ko fa?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e perguntaram por acenos ao pai como queria que se chamasse.

Wolof

Ñu daldi liyaar baayam, ngir xam nan la bëgg ñu tudde xale ba.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e perguntaram-lhe: onde está ele? respondeu: não sei.

Wolof

Ñu ne ko: «ana waa ji?» mu ne leen: «xawma fu mu nekk.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

perguntaram-lhe então seus discípulos o que significava essa parábola.

Wolof

taalibey yeesu yi laaj ko lu léeb woowu di tekki.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e alguns dos que ali estavam lhes perguntaram: que fazeis, desprendendo o jumentinho?

Wolof

bi ñu koy yiwi nag, am na ca ña fa taxaw, ñu ne leen: «lu ngeen nar, bay yiwi cumbur gi?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

enquanto desprendiam o jumentinho, os seus donos lhes perguntaram: por que desprendeis o jumentinho?

Wolof

bi ñuy yiwi cumbur ga nag, ay boroomam ne leen: «lu tax ngeen di yiwi cumbur gi?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

chegaram então alguns dos saduceus, que dizem não haver ressurreição, e perguntaram-lhe:

Wolof

noonu ay nit, ñu bokk ci sadusen yi, ñëw ci moom. sadusen yi nag ñoom weddi nañu ndekkite li. noonu ñu laaj ko ne:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então se aproximaram dele alguns dos saduceus, que dizem não haver ressurreição, e lhe perguntaram, dizendo:

Wolof

gannaaw loolu ay sadusen ñëw ci moom, ngir laaj ko lenn. sadusen yi nag gëmuñu ne, ndekkite am na.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e chegando-se a ele os discípulos, perguntaram-lhe: por que lhes falas por parábolas?

Wolof

bi yeesu waxee ba noppi, ay taalibeem jegeñsi, laaj ko lu tax mu di leen wax ciy léeb.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e, achando-o no outro lado do mar, perguntaram-lhe: rabi, quando chegaste aqui?

Wolof

bi ñu fekkee yeesu ca geneen wàllu dex ga, ñu ne ko: «kilifa gi, kañ nga fi ñëw?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

alguns fariseus que ali estavam com ele, ouvindo isso, perguntaram-lhe: porventura somos nós também cegos?

Wolof

bi farisen ya nekkoon ak moom déggee loolu, ñu ne ko: «xanaa kon nun it danoo gumba?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ao que perguntaram todos: logo, tu és o filho de deus? respondeu-lhes: vós dizeis que eu sou.

Wolof

noonu ñépp ne: «kon nag yaay doomu yàlla ji?» mu tontu leen ne: «yéen ci seen bopp wax ngeen ne moom laa.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

perguntaram-lhe, então: que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos e te creiamos? que operas tu?

Wolof

Ñu ne ko: «ban firnde nga nu man a won, ngir nu gëm la? ban liggéey nga nar a def?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então os discípulos, aproximando-se dele, perguntaram-lhe: sabes que os fariseus, ouvindo essas palavras, se escandalizaram?

Wolof

bi taalibeem ya déggee loolu, ñu ñëw ci moom ne ko: «ndax xam nga ne, farisen yi dañoo mer ndax loolu nga wax?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a esse, pois, fez simão pedro sinal, e lhe pediu: pergunta- lhe de quem é que fala.

Wolof

kooku la simoŋ piyeer liyaar, ngir mu laaj yeesu ki ko taxoon di wax.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,147,793 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK