From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
papito
papito
Last Update: 2020-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rico
Last Update: 2023-05-11
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
papito molestos
Last Update: 2020-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que rico
Last Update: 2024-03-20
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
comer rico
Last Update: 2024-04-25
Usage Frequency: 10
Quality:
Reference:
buenas noches papito
Last Update: 2020-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
solo cuídate papito lindo
Last Update: 2023-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bolivia pais rico
Last Update: 2020-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mi mamá cocina rico
Last Update: 2023-07-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mamita maría, papito san josé has traído al niño
Last Update: 2021-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kecgua comer rico
Last Update: 2020-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buenos dias durasnito rico
Last Update: 2020-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
espero que el te este rico
Last Update: 2021-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hola papito angel me alegra verlo muy bien espero visitarlo pronto
Last Update: 2021-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no más pobres en un país rico
Last Update: 2021-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
havia una vez un hombre muy rico
Last Update: 2020-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
feliz dia papito tu eres mi heroe mi mejor amigo gracias por darme la vida
Last Update: 2021-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
gracias mama estaba rico tu comiste mamita
Last Update: 2021-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gracias mamita gracias papito por darme todo a cambió de nada porque siempre éstas para acompañare y
Last Update: 2020-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rico está la comida, ya me dió hambre, juana
rico está la comida, ya me dió hambre, juana
Last Update: 2021-04-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: